Толстая перевод на турецкий
631 параллельный перевод
Я толстая, как свинья, а еще я не сделала прическу, Но я очень, очень счастлива...
Domuz gibi şişmanladım, saçımı da yapmadım ama mutluyum, gerçekten...
особенно если ленивая толстая кишка.
Özellikle ağır çalışan bir bağırsağın varsa.
Толстая Берта возит нас туда в фургоне.
Büyük Bertha bizi station vagonuyla götürür.
Старый алкаш и толстая потаскуха?
Eski bir ayyaşa ve şişko bir fahişeye?
Это Сэйд, это Сэйд, просто старая толстая Сэйд, сладкий.
Ben Sade, Sade, şişko yaşlı Sade, tatlım.
Вы бы посмотрели на его жену, сама толстая женщина в мире.
Karısını görmelisin! Dünyanın en şişman kadını, Tanrı yardımcım olsun.
У вас толстая кожа.
Derin çok kalın galiba.
Теперь я не толстая, но беременная.
Şimdi tombul olmak yerine, hamileyim.
" И, тогда, толстая лягушка сказала.
Sonra büyük, şişko bir kurbağa şöyle der. :
А если она толстая и страшная?
Şişman ve çirkinse ne olacak?
- Очень толстая?
- Ne kadar şişman?
Он прав, я слишком толстая.
Ben de çok şiştim.
440-фунтовая Леди-Мамонт... самая толстая женщина в мире!
Dünyanın en ağır kişisi, 200 kg ağırlığında... Lady Mammothall!
Она - такая толстая, что стоит ей лишь присесть на стул, и у неё уже похмелье.
Öyle şişmandı ki, tabureye oturduğunda etleri sarkardı.
- Нет, ты не толстая.
- Kendine şişman deme.
- Ты не выносишь, когда я говорю, что толстая.
- Bunu söylememe bile dayanamıyorsun.
- А у тебя индейка : толстая или тощая? - Поговори обо мне с Гаццо.
İyi biri olduğumu ve korkusuz olduğumu söyle.
И я знал, что в тебе есть что-то большее, чем толстая задница
- Sağol. - Bir şey değil.
Хм-м... одутловатость... жир... толстая шея... вполне апоплексическая конституция.
Davul gibi şiş göbek tam felce müsait bir bünye. Evet, Yüzbaşı beyin felci geçirmeniz kuvvetle muhtemel.
Жила-была толстая дама с большой бородой и маленькими усиками.
Bir zamanlar koca sakallı ve ince bıyıklı bir kadın varmış.
У нее толстая шкура.
Postu kalın.
Кожа недостаточно толстая. Слишком мало волос, нет когтей или клыков.
Deri çok kalın değil, saçlar az, pençe veya sivri dişler yok.
Толстая дама себе в сумочку.
Şişman kadın çantasına kustu.
Нет, он сказал, я слишком толстая.
Hayır, o orospu çocuğu benim çok şişman olduğumu söyledi.
Крыша была толстая и крепкая. Ветер в трубе звучал, как морские волны.
Çatısı sağlam ve güçlüydü ve kiremitlerinde gezinen rüzgar sahile vuran deniz sesi veriyordu.
Когда я стану толстая и некрасивая.
Asıl sen beni boşamak isteyeceksin. - Çünkü şişman bir kadın olacağım.
- Тонкая или толстая?
- İnce mi kalın mı?
Пока не допоет та толстая дама.
Şişman bayan şarkı söyleyene kadar bitmez.
ОДни и те же вещи каждое утро, те же улицы, те же придурки, то же кофе... та же толстая женщина...
Her sabah aynı şey, aynı caddeler, aynı dangalaklar, aynı kahve... aynı şişman hatun...
Толстая задница, что она хочет.
Şişman göt, ne istiyor?
Толстая задница, ты знаешь что жизнь твоего чада будет хуже твоей?
Şişman göt, sen çocuğunun yaşamının seninkinden daha da kötü olacağını biliyor musun?
Хочу побывать в опере, там поет эта толстая леди.
Opera yakınlarındayım, assolisti bekliyorum.
- На тебе эта толстая куртка.
- Gene o kalın ceketi giymişsin.
Ты сказал, она толстая.
Daha şişko demiştin bana.
- Но она такая толстая.
- Ama o şişko...
- Не такая она уж и толстая.
O kadar da şişman değil, Gilbert.
- Такер, она ужасно толстая.
- Tucker, o bir balina!
Я ем только раз в день, потому что моя мама очень толстая, поэтому мне нужно быть осторожнее, раз это семейное.
Günde tek öğün yerim çünkü annem çok şişman ve dikkat etmem lazım çünkü sülalede de var. Dedemi görseniz.
Потому что думает что я слишком толстая.
Çünkü şişman olduğumu düşünüyor.
- Мне нравится толстая лента.
- İnce ip seviyorum.
Ты толстая.
- Şişmansın.
И одна из них, очень толстая, упала вниз. Куда-то сюда.
Kalın bir kitap işte şuraya tam şuraya düştü.
- Толстая как бочка.
Karnı şişirilmiş!
Ты вовсе не толстая.
Şişman da değilsin.
Жаль? Ты толстая черная чунгачанга.
Seni şişko, pis zenci!
— Я не толстая.
Bir şey değil.
Ты тоже думаешь, что я толстая?
Sence çok mu şişmanım Henry?
Толстая книга.
Kalındı.
Я толстая.
Şişmanım.
Что, слишком тяжёлая, слишком толстая?
Çok mu şişman?
Эй, толстая задница!
Şişko kıç!