Трахался перевод на турецкий
240 параллельный перевод
Когда ты в последний раз трахался?
En son ne zaman bir kadınla yattın?
Вот уже шесть недель я не трахался и это конечно намного больше, чем прошло с момента твоей последней трапезы.
Biriyle yatmayalı 6 hafta oldu. Sen o kadar süre yemek yemesen kafayı yerdin.
- Никогда не думал, что ты еще не трахался.
- Hiç kızla birlikte olmadığını anlamadım.
Один парень, с которым я сидел, одновременно трахался со своей женой и её матерью.
Hapisteyken bir herifle tanıştım. Hem karısını hem de annesini ayna anda beceriyordu.
Трахался со мной всю ночь напролёт.
Bütün gece üzerimden inmemişti.
Не сильно узко в заднице? А то не трахался несколько дней.
Günlerdir düzgün bir dalga içmedim.
Ты с ней трахался?
Sen pompaladın mı?
Так ты там с Широ трахался.
Alçak! Şiro'yu becermeye gitmiş olmalısın
А ты трахался в реальном мире?
Hiç Gerçek Dünya'da yaptın mı?
Ооо, Фрэнки... а ты трахался когда был в реальном мире?
Ah, Frankie. Gerçek Dünya'dayken yaptın mı bakalım?
Кто-то определённо трахался!
Birileri düzüşmüş.
Однажды один подонок убил чурку, с которой я трахался.
Bir gün, beraber yaşadığım yerli kızı öldürdüler.
Ты трахался с покойницей.
- Ölü biriyle seks yaptın.
Сколько раз ты с ней трахался? Этого я тоже тебя не спрашивала.
Bunu daha önce hiç sormamıştım, onu kaç defa siktin söylesene?
- Как будто трахался под метеоритным дождем.
- Meteor yağmuruyla sevişmiş gibiyim.
Я забыл, когда трахался Не лишай меня хоть этого
Karımla yatamıyorum. Bu zevkten mahrum etme bari.
Или давно не трахался?
Yetersiz seks mi?
Кто-то из вас трахался с животными?
Hayvanla sevişeniniz var mı?
Скажем яснее : ты женат и трахался с другой женщиной.
Olaya şöyle bakalım. Evliydin ve başka bir kadını beceriyordun, bu, ee...
Ты с ней трахался
Onunla seks yaptın, değil mi?
Я знаю его, но я с ним не трахался.
Sana onu tanıyorum dedim. Onunla yattım demedim.
- Никогда ещё так не трахался, куколка.
- İyi becerebiliyor muyum, eh? - Yeterince sert değil.
Да, но я с ней не трахался, уважая нашу семью.
Peki sen evliliğe saygı nedir bilir misin?
Ты с ней потому не трахался, Крейг, что она тебя отгоняла, как какого-то блохастого пса.
Sen evliliğimiz için ne yaptın Craig? Ben senin yaptığın her şey için saygı duymuştum.
Ты трахался.
- Hep çalışıyorsun.
- Ты трахался с ней?
- Onu becerdin mi?
И ты уж точно никогда не трахался.
Eminim sen şimdiye kadar kimseyle sikişmemişsindir.
Он постоянно ходил в мини-бикини и трахался со всеми подряд. И скандалил, когда она одевала мини.
Küçük bir bikiniyle günlerini geçirirdi önüne gelenle yatarak... ve kadın da bikini, hatta mini etek giydiğinde bile... buna karşı çıkıyordu.
- Я трахался с ней.
Onu sikmiştim.
Ты знаешь, что он трахался с Джеки?
Jackie ile sikiştiğini biliyor muydun?
Я после смерти своего отца трахался целую неделю.
Babamın ölümünden sonraki haftayı hep sevişerek geçirdim.
- Трахался всю ночь с тем парнем, с Брайаном Кинни.
- Bütün gece boyunca... Brian Kinney ile seks yapıyordum.
- А до этого с итальянками трахался?
Sen hiç bir İtalyan'la düzüştün mü?
Только вот не с ним я трахался.
Ama becerdiğim kişi o değildi.
Помни что ты только что трахался с профессиональным поваром.
Aklında olsun... dünya çapında bir aşçıyı becerdin.
Он трахался с господином Гарибальди.
Bay Garibaldi ile yatmıştı.
Я уже сто лет как не трахался.
Çok uzun zamandır seks yapmadım.
Это как если бы мистер Воршафтер со мной трахался.
Bu tıpkı Bay Wertschafter'ın beni becermesi gibi bi şey.
Он нашёл парня, с которым я тогда трахался, и сдал его в полицию.
Becerdiğim adamlardan birini bulup, polise teslim etmiş.
Я о памперсах знаю всё, я когда-то трахался с одним парнем, управляющим большой корпорации, он всегда надевал памперсы и я его шлёпал.
Bebek bezleri hakkında her şeyi bilirim. Şu büyük şirketin işletmecisini becerdiğimde, kıçını şaplaklarken o da bebek bezi kullanıyordu.
! - Я не трахаюсь! А потом ты вернулся домой и трахался со мной.
Sonra da buraya gelip beni mi becerdin?
Кто-то трахался до самого утра.
Hım.. Biri sikişten kalkmış görünüyor.
Я трахался с ним всю ночь.
Onu getirdim ve sabaha kadar becerdim.
Тот, с кем ты трахался прошлой ночью.
Dün gece becerdiğin kişiyim.
Или о том. что каждый из нас только что трахался с незнакомцем.
Veya ikimizin tamamen yabancı birini becerdiği gerçeği mi?
Но ты не столько трахался сколько трахну себя.
Ama senin yaptıkların gibi olmadı.
сказал, что я слишком толстая стала а мой трахался с секретаршей такое клише!
Benim çok şişmanladığımı söyledi. Benimki sekretiyle kırıştırıyordu. Ne kadar klişe.
- Да, и я слышал, как ты трахался.
Ve sana diyorum, orada senin pezevenklik ettiğini duydum ve bundan haberin olsun.
Ты - тот козел, который трахался с этой проституткой.
Şu fahişeyle iş tutan herifsin.
Юл Бриннер пил, курил и трахался без остановки, и умер... Бля! Надо было сделать рекламу с этим мужиком
Bu adam Jim Ficks!
Тьi трахался с моей матерью?
Annemle yattın mı?