Трахнуть перевод на турецкий
1,026 параллельный перевод
Я не имею в виду, заработать миллион долларов или трахнуть какую-нибудь девушку с обложки.
Kastettiğim, milyonlarca dolara sahip olmanız ya da bir poster kızıyla birlikte yaşamak değil.
- Не, трахнуть какую-нибудь с обложки было бы неплохо.
Bir poster kızıyla birlikte yaşamak - - Kapa çeneni!
Все они хотят либо трахнуть меня, либо выйти за меня замуж.
Hepsi benle yatmak veya evlenmek istiyorlar.
- Так почему ее нельзя трахнуть?
- O benim müstakbel karım. - Onunla yatmayacak mısın?
- Все-таки, я рекомендую трахнуть.
Yatmanı tavsiye ederim. - İnanılmazsın.
Может, это и не то же самое, что трахнуть её, но из той же оперы.
Yani oral seks yapmak kadar kötü mü? Hayır, ama sonuçta aynı kapıya çıkıyor.
Стой, стой... Трахнуть бабу и сделать ей массаж ног - разные вещи.
Karıya oral seks yapmakla ayak masajı yapmak aynı şey değil.
- Тогда почему ты хотел трахнуть его?
- Neden onu becermek istiyorsun öyleyse?
- Ты хотел трахнуть его,..
- Onu becermek istedin.
... ты хотел его трахнуть. А Марселласу не нравится когда его трахает кто-то, кроме его жены.
Onu becermeye çalıştın ama Marcellus Wallace'ı, Bayan Wallace dışında hiç kimse beceremez.
Он был сраной свиньёй-алконавтом, которая вечно пыталась меня трахнуть.
Beni durmadan taciz etmeye uğraşan kibirli alkolik domuzun tekiydi.
¬ аше федеральное правительотво может мен € трахнуть.
Federal hükümet. Adi pezevenkler!
ћне бы хотелось ее трахнуть. ј еще € хочу, чтобы вы двое написали дл € нас сцену.
O hatunu becermek istiyorum. Siz de ikimize bir sahne yazacaksınız.
я не знаю. ѕохоже, он собираетс € трахнуть вашу жену.
Bilmem. Sanki eşinize çakmaya hazırlanan bir hali var.
Хотите меня трахнуть?
Benimle sevişmek istiyor musun?
- Если хотите трахнуть меня...
- Eğer yatmak istersen...
Хотел трахнуть Рафаэля и Ринго - твоё дело. Но не Честа и Брока!
Rafael ve Ringo ile ne yaparsan yap ama Chest'e ters bir şey yapma!
- Я бы не прочь её трахнуть.
Şuradaki fıstıkla yapsam hiç fena olmayacak.
Он что, хотел трахнуть каждую официантку в Европе?
Avrupa'daki bütün garson kızları düzmek istemiş midir?
- Трахнуть сразу двух?
"İki kadınla aynı anda sikişmek!"
Ещё сказал, вы трус и готовы трахнуть самого себя, чтобы вырваться вперёд.
Korkaksın, ve ilerlemek için her şeyi yaparsın.
С этим всё. А сейчас Мы должны трахнуть человека, который может знать, кто убил Джека Винсенса.
Ama şimdi işimiz Jack'ın katilini belki bilen birini konuşturmak.
Она вряд ли хочет трахнуть меня и уж тем более чтобы я её.
Belki beni sikmek istiyordur, belki de hepimizi.
И он соберется трахнуть вас в Овальном Зале.
Seni Camp David'e davet edecek olsa da...
Спорим, ты сейчас сам не знаешь, хочешь ты убить меня или трахнуть.
Bahse girerim şu anda ne istediğini bilmiyorsun, beni öldürmek mi yoksa benim ile yatmak mı?
Что цель моей жизни - успеть, пока не умер, трахнуть по одной бабе из каждой страны.
Hayatındaki amacımın dünyadaki her ülkeden bir kadınla sevişmek olduğunu
На самом деле ты плохо думал о ней. И хотел лишь трахнуть эту маленькую пустышку. Которую привез для нас Арти.
Ama Artie'nin bizim için getirdiği kızı kalitesiz bulmana rağmen yine de bütün istediğin o küçük kuş beyinliyi becermekti değil mi?
Хочешь, например, Эдди, трахнуть меня, перед тем как я усну?
Uykuya dalmadan önce beni becermek ister misin, Eddie? ... ya da başka herhangi bir şey.
Да, ещё одно, Джон. Захочешь трахнуть её,.. ... только позови.
Birşey daha John, Eğer tekrar denemek istersen.Bu sana tam 10 pound'a mal olur.
Тут живет Британи Кайзер, я давно хочу ее трахнуть
Brittany Kaiser burada oturuyor, onu yatağa atabilmeyi çok isterdim.
А кого здесь хотят трахнуть?
Kim sevişmek istiyormuş bakalım?
Тебе надо трахнуть ее хорошо. Нежно-нежно...
O'nu iyi becermelisin
Ладно, ты хочешь меня трахнуть, но после того, как я посмотрю это.
Tamam, beni becermek istiyorsan, önce şunu izlememe izin ver.
Если ты хочешь трахнуть меня, сделай это здесь!
Eğer s * k * ci bir adamsan beni burda s * kersin!
А в том, что они хотят трахнуть меня.
bu beni s * kmek istemelerinden.
Они хотели трахнуть как можно больше как можно быстрее.
Evet. Bize amacınızı daha net bir şekilde anlatabilir misiniz?
Нет ничего более утонченного чем трахнуть уборщицу, а потом немного пожевать.
Bence hizmetçiyle güzel vakit geçirip sonra da sakız çiğnemekten daha sofistike bir şey yoktur.
Ты случайно не сподобился ли их трахнуть?
Acaba tesadüfen onlarla yatmış olabilir misin?
Просто хотел трахнуть мою жену.
Sadece karımı düzmek istedi.
Я - красивая женщина и это - единственная причина, чтобы заговорить со мной, и то только для того, чтобы потом трахнуть.
Demek güzel bir kadın olduğum için erkeklerin benimle konuşmak istemelerinin tek nedeni benimle yatmayı arzulamaları? Demek istediğin bu mu?
И на основании этого я должна заключить, что ты хотел трахнуть ту парочку моделей.
Bu söylediklerinden yola çıkarak o iki mankenle sevişmek istediğin sonucuna varabiliriz.
Ты намекаешь, что я хотел трахнуть маму?
Sen ne diyorsun? Annemi becermek istediğimi mi?
Я б даже трахнуть мог этот холодильник, до того он мне нравиться.
Bu buzdolabına aşığım.
О, господи, неужели ты хочешь трахнуть каждую женщину, едва увидев её?
Ah, Tanrım, bir kere gördüğün bir kadınla yatmak istedin mi hiç?
Трахнуть дочь нового директора еще до начала школы.
Okul açılmadan yeni müdürün kızıyla yatmış olacağım.
! В колледже две тысячи девчонок, и я могу трахнуть любую из них.
Okulda 2,000 kız var ve her biriyle birlikte olabilirim.
Каждая девка хотела бы быть на ее месте, а каждый парень хотел бы ее трахнуть.
Demek istediğim, kızın yerleşmiş bir geleneği var burada. Her kız onun gibi olmak istiyor ve her erkek onunla yatmak istiyor.
А ты хочешь трахнуть...
Senin istediğin şeyse : "Sikmek!"
Ты хотел трахнуть меня, Бракс. Знаешь, как я догадалась?
Nasıl öğrendiğimi biliyor musun?
Можешь ее трахнуть, мне все равно.
Benim için fark etmez.
- Друг, который хочет трахнуть мою жену.
Karımı götürmeye çalışan bir arkadaş.