Трахни меня перевод на турецкий
192 параллельный перевод
А потом как лодочный мотор : "Тра-тра-тра-тра-трахни меня, Алекс!"
Deniz motoru gibi hareket etmeye başlardı, anlarsınız ya...
Его, кстати, звали Алекс. "Тра-тра-тра-трахни меня!"
Erkek arkadaşının adı Alex'ti.
Трахни меня.
Sik beni.
Трахни меня!
Becer beni.
Оттуда идет серьезньiй сигнал : "Трахни меня!"
Bu tarafa bakan bir çift deli göz görüyorum.
Простите, у меня что, на лбу написано : Трахни меня?
Affedersin ama alnımda erkek budalası mı yazıyor?
Трахни меня, пожалуйста!
Bana tecavüz edin, lütfen!
- Трахни меня, дорогая.
"Becer beni, sevgilim".
Трахни меня и убей!
Beni ya becer, ya da vur!
Давай. Давай, трахни меня. Давай.
Düzüş benimIe.
Трахни меня Стоять!
- Gir bana. - Göreceksin!
Трахни меня.
Seviş benimle.
- Трахни меня.
- Beni becermeni istiyorum.
Трахни меня.
Hallet beni.
Я сказал, трахни меня.
"Sik beni" dedim.
Трахни меня! Трахни!
Becer beni becer beni
"трахни меня, трахни меня!".
Ben de yaptım.
- Трахни меня.
Becer beni!
- Трахни меня.
- Önce ben!
Трахни меня кулаком, так то лучше.
Önce ben, bu çok daha iyi.
Трахни меня сильнее.
Onu kıçıma sok.
Трахни меня.
Becer beni.
"Трахни меня, трахни меня"...
"Becer beni, becer beni".
"Трахни меня, Перри".
"Becer beni Perry."
Трахни меня.
.ik beni.
Вернись, когда нам бьıло по семь лет и трахни меня перед объективом отцовской камерьı!
Yedi yaşına dön ve babamın kamerasının önünde beni sik!
"Сильнее! Трахни меня!"
Daha hızlı.
Трахни меня в зад своим офигенным подростковым членом!
Yanıp tutuşan bu deliği o genç aletinle becer!
Трахни меня.
Beni * * *.
Трахни меня! Я хочу трахаться! "
Sikişmek istiyorum " derdi.
О-о-о, трахни меня, магистр йо-йо!
Becer beni, yo-yo ustası.
Трахни меня в токус!
Tokusumu sik!
Трахни меня в токус.
Siktiğimin tokusumu sik.
Поднимись, трахни меня, и я на все вопросы твои отвечу.
Yukarı gel ve beni düz, her soruna cevap vereceğim.
Трахни меня.
Becer beni
Прошу, трахни меня.
Lütfen becer beni
Ты возьмешь Саммер на круиз по бассейну на лодке "Трахни меня"?
Yani Summer'ı, havuzda "Seviş Benimle" yle gezdireceksin.
Трахни меня...
Becer beni!
Трахни меня, и трахни как следует.
Hadi becer beni, hemen.
Трахни меня!
Evet!
- Трахни меня. Я хочу быть твоей шлюхой!
- Senin fahişen olmak istiyorum.
"Пожалуйста, трахни меня, я в коме"?
"Lütfen benimle seviş, komadayım" mı?
Трахни меня!
Sik beni!
Трахни меня, Алекс! Трахни меня, Алекс!
Düz beni, Alex.
Трахни меня!
Becer beni!
Я сказала : "Трахни меня".
Ona "Seviş benimle," dedim.
Просто трахни меня.
Sadece sik beni.
Трахни его за меня.
Benim için becer onu.
Трахни меня.
Sik beni!
Трахни меня.
Becer beni!
Я хочу, чтобы ты написал у себя на груди "Трахни меня".
İstediğim göğsüne
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня зовут майкл вестен 82
меня что 106
меня зовут джо 19
меняется 37
меня волнует 107