Троя перевод на турецкий
250 параллельный перевод
- Да вроде с юга, из Троя.
- Troy'den sanrm.
Возможно, вы помните Бака Хендерсона, Грозу профсоюзов и Завод летних улыбок Троя и Компании.
Yapabilirdin TV Dizisinden beni hatırladınız mı? Buck Henderson, Union Buster... ve Troy ve Yaz mevsimi gülümseyen Fabrika'dan.
Его положили здесь в абсолютной тишине тысячи лет назад, еще до того, как была взята Троя.
Burada, sessizlikte yatmış binlerce yıldır, Truva bile kuşatılmadan önce.
Вроде этого парня, Троя.
Örneğin... Şu Troy.
Следуйте за нами, и мы продолжим краткий обзор карьеры Троя Дайера.
Bu taraftan gelirseniz Troy Dyer'ın kısa ama mutlu kariyer turuna devam edebiliriz.
Возьмём Троя.
Örneğin arkadaşın Troy.
Троя в это не впутывай!
Troy'u bu işe karıştırma!
- Привет, Джерри, ты помнишь Троя.
- Süper Kupa'dan Troy'u hatırlar mısın?
КОНРАД ВИГ, желающий походить на Троя Барлоу.
CONRAD VIG Troy Barlow olmak istiyor.
Мы должны найти Троя.
Geri dönüp, Troy'u almalıyız.
Ты настоял на своём, и мы потеряли Троя.
Köyde bir seçim yaptın ve Troy'u kaybettik.
Я просто дёргался из-за Троя.
Troy için endişeliyim.
Я хочу найти Троя.
Troy'u bulmak istiyorum.
у Троя Барлоу - своя ковровая компания в Торрансе, Калифорния.
Troy Barlow, California, Torance'da kendi halı şirketini açtı.
Поприветствуйте из города Троя, Мичиган :
Karşınızda Troy, Michigan'dan :
Мне сообщили, что Троя Эббота условно досрочно освободили.
I got word Troy Abbott got his parol.
- Да. Мой фаворит - когда Сельма... она выходит замуж за Троя МакКльюра.
Benim favorim Selma'nın, Troy McClure'la evlendiği bölüm.
- Помнишь Лайла Донована из Троя?
Troy'dan Lyle Donovan'ı hatırlıyor musun?
ТРОЯ
TRUVA
Мы много сражались - Спарта и Троя. И прекрасно сражались!
Sparta ve Truva arasında pek çok savaş oldu, hem de çok iyi savaşlar!
Если Троя падет я буду правителем Эгеи.
Truva düşerse Ege'yi ben kontrol ederim.
А Троя способна выдержать десятилетнюю осаду.
Ve Truva 10 yıllık kuşatmada bile ayakta kalmıştır.
Троя для всех нас мать.
Truva hepimizin anası.
- Троя должна подчиниться моему командованию... Сражаться на моей стороне, когда позову.
İkincisi, Truva istediğim zaman benim için savaşmak üzere komutam altına girecek.
Не будет он сражаться, Троя погибнет.
Savaşmazsa Truva mahvolmuş demektir.
И Троя одержала великую победу.
Büyük bir zafer kazandık.
Троя погибает.
Truva düşüyor.
Я ищу троянского поэта. Троя не рассказала своей истории.
Truva kendi hikayesini asla anlatmadı.
Подарок Троя.
Troy vermişti onu bana.
Теперь, милые дамы, возвращаясь к исчезновению Троя, - что-то здесь не так.
Dikkatli dinleyin, hanımlar... Troy'un kaybolduğu yol... Ters giden bir şeyler var...
- Троя.
- Barmen mi?
- Да ладно? - Да. Когда я впервые увидел Троя, он показался мне вопрощением аппетитности, понимаешь?
Troy'la tanıştığımda onu yakışıklılığın simgesi olarak düşündüm.
Когда мой риэлтор сказал мне, что квартира Кристиана Троя продается, я подумал "черт, я должен посмотреть какой вид с высоты."
Emlakçım Christian Troy'un evinin..... satılık olduğunu söyleyince, düşündüm ki, "Kahretsin, tepeden bakmanın nasıl olduğunu görmem gerek" dedim.
Это не был бы настоящий канун Рождества без знаменитого вина Кристиана Троя.
Noel arefesi hiç ünlü Christian Troy birası olmadan kutlanır mı?
Я уверен, что новый партнер доктора Троя будет рад помочь закончить.
Eminim Dr. Troy'un yeni ortağı ona bitirmesinde yardım etmekten mutluluk duyacaktır.
Как дела у Троя?
Troy nasıl?
Как дела у Троя?
Troy nasıl? Harika.
Парни... Кажется, у моего друга Троя проблемы с наркотиками.
Beyler... sanırım arkadaşım Troy'un uyuşturucu problemi var.
Мне нужно видеть доктора Троя прямо сейчас.
Derhâl Doktor Troy'la görüşmem gerek!
Я буду рассказывать истории Кристиана Троя в течение многих десятилетий.
On yıllarca Christian Troy hikayeleri anlatacağım.
Хорошо, очередь Троя Поламалу.
Tamamdır, şimdi sıra Troy Polamalu'da,
Я спросил у Троя, "Трой, ты знаеш кто нам поможет избавиться от триффидов?"
Şuradaki Troy'a demiştim ki : " Triffid'ler konusunda kimin yardımına ihtiyacımız var, biliyor musun Troy?
Энни, задолго до Вона, фанатела от Троя.
Vaughn'dan önceki Annie'nin dünyasında gözleri Troy'un üzerindeydi.
- Вон, ты помнишь Троя?
Vaughn, Troy'u hatırlarsın.
И ты не можешь мне сказать что нибудь безумное о дружеских отношениях Абеда и Троя? Оба : Они просто ревнуют.
Ve beni Abed ile Troy'un manyak ilişkisinden konuştuğumu görme sen.
- Да. Это подтверждает слова Троя Пикоцци, он заявил, что не бил его.
Bu da Troy Picazzi'nin ona vurmadığı iddiasını destekliyor.
У Троя до этого были приводы?
Troy'un önceden sabıkası var mıymış?
Алиби Троя стало разваливаться сразу же, как мы начали опрашивать других членов, никто не смог вспомнить, видел ли его там в течение получаса до и после дуэли.
- Sonra da Troy'un mazereti diğer çalışanlarla görüşmeye başlar başlamaz işe yaramaz hale geldi. Cinayetin yarım saat öncesi ve sonrasında onu orada gören olmamış.
Ты читаешь твиттер Троя куда он постит всё, что говорит Пирс?
Troy'un Twitter ını mı okuyorsun? Hani Pierce ın söylediği herşeyi yazdığı
И надо было слушаться Троя с самого начала.
Başından beri Troy'u dinlemeliydik.
Вас подготовят для Троя.
Troyius için hazırlanacaksın.