Троянский конь перевод на турецкий
63 параллельный перевод
Троянский конь.
Bir Truva atı.
Вы проникли как Троянский конь, натянув троянский презерватив!
Sohbet odasından bilgi topladınız. İçinde gizlice hareket edebilmek için bunu Truva Atı gibi kullanıp Truva prezervatifinizi çıkardınız.
Предположим, она – Троянский конь, посланный шпионить за нами...
Farz et ki o casusluk yapması için IMF tarafından gönderilen bir tür Truva atı?
Итак, мы разработали операцию "Троянский конь".
- Bu bir "Truva Atı" operasyonu.
Не волнуйся, Кларк. У меня есть твой троянский конь.
Merak etme Clark, Truva atın bende.
Мой троянский конь.
Benim, Truva atım.
Макс - это просто Троянский конь.
Max sadece bir truva atı.
Я знаю, это звучит дико. Но что если РИОС просто троянский конь?
Biliyorum kulağa kaçıkça geliyor, ama ya RIOS bir truva atıysa?
Барак Обама - идеальный троянский конь.
Barack Obama mükemmel Truva atıdır.
И конечно, лучший троянский конь - это пленник в наручниках.
Tabii ki en güçlü Truva atı, kelepçeli bir mahkumdur.
Вроде как троянский конь.
Gary'nin fikriydi.
Вы - троянский конь?
Truva atı mısınız?
Даже если то, что говорит мис Локхарт, правда, не лучше ли, чтобы троянский конь вроде меня, заключил хоть какую-то сделку сейчас, вместо того, чтобы ждать пять или шесть лет...
- Bayan Lockhart'ın dedikleri doğru bile olsa,... benim gibi bir'Truva Atı'nın 5 ya da 6 yıl beklemektense anlaşmaya varması daha iyi değil mi?
Ну, если это мой троянский конь, то лучше его оседлать.
Madem Truva Atı'm o, semerimi vurayım en iyisi.
Троянский конь, заполненный солдатами, зараженные оспой одеяла для коренных американцев...
Truva atı askerlerle doluydu yerli Amerikalılara verilen su çiçeği bulaştırılmış battaniyeler...
Черный ящик - это Троянский конь, верно? Что в нем на самом деле?
Kutu bir Truva Atı değil mi?
Этот ящик - троянский конь.
Kutu bir Truva Atı'ydı değil mi?
Мне оказана честь принимать у себя высоких гостей - двух основных разработчиков операции "Троянский конь".
Ben de Trojen Atı Operasyonu'nun iki mimarını misafir etmekten onur duyuyorum.
Предполагалось, что "Троянский конь" - это всего лишь разведывательная операция.
Trojen Atı'nın sadece bir istihbarat operasyonu olması bekleniyordu.
"Троянский конь" был необходим в то время.
Trojen Atı o dönemde yapılması gereken bir şeydi.
Участие в операции "Троянский конь" стало моим провалом.
Trojen Atı'na dahil olmam, kabul etmem gerekli ki benim hatamdır.
Троянский конь использовал информацию из ей сим-карты.
Trojan Atı virüsü bütün SİM bilgilerini çıkartmış.
- Троянский конь.
- Bacak açıcı.
Погоди, в ее корневом каталоге Троянский конь.
Bir dakika. Kök dizininde bir truva atı var.
Называю этот метод "Троянский конь".
Taktiğimin adını "Truva atı" koydum.
Я имею ввиду, что сказал бы Троянский конь, но...
Truva atı derdim ama...
Это называется "Троянский конь".
İsmi "Troy-va Atı" olacak.
Если ты назовешь сэндвич "Троянский конь", люди подумают, что в нем есть конина.
Eğer bir sandviçe "Troy-va Atı" dersen insanlar içinde at eti olduğunu düşünürler.
Троянский конь ФБР 2009 года, - нулевой червь
2009 yılındaki FBI truva atı boş solucan.
Потому что сейчас это троянский конь.
Hile yapılmış içinde.
- Я троянский конь в стаде моделей.
Modellerle Truva Atı taktiği uyguluyorum.
Ты знаешь, что такое троянский конь?
'Kukla'nedir bilir misin?
- Троянский конь.
- Truva atı.
Троянский конь сработал.
Truva atı işe yaradı.
Нам нужен троянский конь, чтобы продвинуть обвинения в насилии, Чёрный выход.
İstismarı arka kapıdan sokmamızı sağlayacak bir Truva atına ihtiyacımız var.
Это разбирательство, как троянский конь, ваша честь.
Bu bir truva atı kovuşturması, Sayın Yargıç.
На самом деле "Генезис" - это троянский конь.
Genisys bir Truva atı.
Это "троянский конь" среди грибов-паразитов.
- Asalak mantarların Truva Atı gibidir.
- По-сути это Троянский конь.
Bence bu bir Truva atı.
Земляне в клетках - это троянский конь.
Truva atı.
Троянский конь.
Bir Truva ati
Сэр, боюсь, он не просто троянский конь.
Efendim, daha çok bir Truva atı olmasından endişe ediyorum.
Троянский конь для охраны.
Bu güvenliği geçmek için bir truva atı.
- Это своего рода "троянский конь".
Bence bu bir Truva atı.
Троянский конь был важен. У нас бы был шанс.
Bize bir şans verebilirdi.
Это был блестящий план, Гарольд. Троянский конь.
Truva Atı harika bir plandı Harold.
Классический троянский конь.
Klasik Truva atı.
Как троянский конь?
Truva atı gibi mi?
Хорошо, тогда почему конь "троянский"?
- Neden Truva atı, o zaman?
Ну, а может быть этот конь - Троянский.
Troya atı çıkabilir de ondan.
Троянский конь.
Bir Truva Atı.