Труп перевод на турецкий
3,685 параллельный перевод
Ты нужен мне, чтобы играть труп.
Sadece ölü taklidi yapmana ihtiyacım var.
Я уже труп.
Ölüyorum zaten.
Художник бросил его труп здесь.
Ressam cesedini terketmiş.
- Тут труп лежит.
- Şurada ölü bir adam var.
Нет, это... парень на асфальте лежит, труп.
Hayır, adam yerde yatıyor.
А это... да, это третье тело, третий труп.
İşte şu anda yerde yatan üçüncü cesedi de görüyoruz.
А когда проснулись, рядом лежал труп с пулей в голове?
Ve kafasında kurşun olan ölü bir adamın yanında mı uyandın?
Мы можем многое узнать, пока труп свежий.
- Taze bir kadavradan mühim şeyler öğrenebiliriz.
Я уже труп.
- Ben bittim artık!
Я труп.
Ben bittim artık!
Полиция обнаружила труп аналитика, который копался в файлах Адама Моргана.
Polis, Adam Morgan'ın dosyalarını kurcalayan analistin cesedini az önce bulmuş.
Они нашли другой труп, который лежал рядом с ним.
Bir ceset daha bulmuşlar. Onu öldürmesi için yolladığım adamın cesediyse benimle bağlantısını bulabilirler.
Это твоя грёбаная женщина и твой грёбаный труп если только мне не заплачено.
Lanet olası karın ve lanet olası cesedin için para harcadım.
Если ее у тебя нет, ты труп!
Eğer kızımı alamazsam, sen öldün!
Если я уйду, я труп.
- Gidersem öldüm demektir.
При убийстве труп говорит о многом.
Bir cinayette ceset insana çok şey anlatır.
Я видел труп Элизабет в морге.
Morgda, Elizabeth'in cesedi gördüm.
Когда на твоих глазах умирает друг, мы не хотим видеть труп.
Bizzat bir arkadaşımızın öldüğünü gördüğümüzde cesedini bile görmek istemeyiz.
Так что вам говорит труп?
Cesedi size ne anlattı peki?
Похоже, грабитель споткнулся о труп в темноте и обронил его.
Karanlıkta hırsızlar cesede takılıp düşürmüş olmalı.
Ты труп!
Öldün sen!
Это труп черепахи.
Kaplumbağa yuvası.
Труп моей черепахи.
Kaplumbağamın yuvası.
Сегодня утром был найден труп одного из хакеров... действовавшего под ником Криптон.
Bu sabah takma adı Krypton olan hackerin ölü bedeni bulundu
Это освежёванный труп моего предателя.
Bu bana ihanet eden bir adamin derisi yüzülmüs kadavrasi.
Но если желаете сэкономить нам немного времени, можете начинать обводить его труп мелом.
Bize biraz zaman kazandırmak istiyorsanız cesedin etrafını tebeşirle çizebilirsiniz.
Я в порядке, только пока не смотрю на труп.
Şu an iyiyim. Bakmadığım sürece.
У нас тут один труп.
Burada ölü bir adam var.
Через пару дней труп обнаружат.
Ama önümüzdeki birkaç gün içinde birileri ona denk gelecektir.
Полиция использовала слепки зубов, чтобы идентифицировать тот труп. Они считают, что это Эли, но мы-то знаем, что она жива.
Polis, cesedin Alison olduğunu diş kayıtlarıyla tespit etti ama öyle değil.
Знает ли она, чей труп лежит в могиле Эли, или Шана пришла рассказать ей?
Ali'nin yaşadığını biliyor mu yoksa Shana mı söylemeye geldi?
Потому что если в Техасе ты ставишь заработок человека под угрозу, ты не преуспеешь. И не будет новой работы, так как труп работать не может.
Çünkü Teksas'ta bir adamın geçim kaynağını tehlikeye atar da çuvallarsan kendine başka bir iş bulamazsın çünkü gömüldüğün yeri kimse bulamaz.
Я доставлю им труп.
Onlara ceset götüreceğim.
Шиш, Бум, бам нашли труп днем позже
Bir gün sonra cesedi buldular.
Это, эмм, следователь говорит, что этот парень, эмм, это существо, эмм, Джулиан Дюваль объявился, расщедрился на 3000 $ чтоб увидеть труп Сэла
Adli tabip Julian Duval'ın Sal'ın cesedini görmek için 3 bin dolar verdiğini söyledi.
Я не знаю, кто ты но ты труп
Kim olduğunu bilmiyorum ama işin bitti.
Мог бы просто бросить труп в переулке, но он попытался его спрятать.
Cesedi öylece bırakmak yerine saklamayı tercih etmiş.
Неопознанный труп мужчины найден под мостом на 31-й улице.
31. cadde köprüsünün altında bir adam bulunmuş.
Кажется на пляже Йоан был найден труп.
Yoan Sahili'nde bir ceset bulunmuş.
Наследник у меня будет... только через мой труп.
Sadece öldüğümde bir varisim olur.
Я труп.
-... ölürüm.
Господа, у нас труп.
Beyler, elimizde ceset var.
Если она узнает, ты труп.
Öğrenirse seni öldürür.
Тяжеловато спрыгнуть, если ты труп.
Ölüyken atlaması hiç de kolay bir şey değil.
- Ты обещал мне человеческий труп.
Bana bir ölü sözün vardı.
Мне так нужен был труп.
O cesede ihtiyacım vardı.
Это освежёванный труп моего предателя.
Bu bana ihanet eden bir adamın derisi yüzülmüş kadavrası.
Если это был террорист-смертник, то должны были найти труп.
İntihar bombacısı olsaydı, ortada bir ceset olurdu.
Труп не опознан. Парнишка.
Kimliği belirsiz bir çocuğun dosyasına atandım.
Я подумал, что уже труп.
Öldüm artık diyordum.
Чтобы труп убрать.
Neden bu daire?