Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Т ] / Тут есть кто

Тут есть кто перевод на турецкий

515 параллельный перевод
Тут есть кто-нибудь?
Burada kimse var mı?
Тут есть кто-нибудь, кто может договорится с этой домохозяйкой?
Bir ev kadınıyla başa çıkabilecek bir Allahın kulu yok mu?
У вас тут есть кто-нибудь?
Burada tanıdığın kimse var mı?
Посмотри какая густая крона здесь Если тут кто-то и есть мы его не увидим.
Buralarda biri olsa görürdük.
Тут есть кто-нибудь?
Merhaba! Kimse yok mu?
Есть тут кто-нибудь?
Kimse yok mu?
Есть тут кто-нибудь?
Herkes nerede?
Я не знала, что тут кто-то есть.
Ah... içeride biri olduğunu bilmiyordum...
Есть тут кто-нибудь?
Kimse var mı?
Есть тут кто?
Kimse var mı?
Тут кто-то есть, да?
Yanında biri mi var?
- Есть тут кто?
Kimse yok mu?
Есть тут кто?
Kimse yok mu?
- Ау вас тут кто-то есть?
Neden, biri mi var burada?
Эй, кто тут есть? Прошка
Hey, Proshka!
- Есть тут кто?
- Kimse var mı? - Evet, ben varım.
Тут кто-то есть.
Biri bizi izliyor!
Есть тут кто?
Merhaba?
Тут кто-то есть?
Burada kimse var mı?
Ты не одна? .. Тут кто-то есть?
Yalnız değilsin, değil mi?
Тут кто-то есть?
Kimsiniz?
- Есть тут кто? под опеку правительства Южного Вьетнама.
... yardım edeceğiz.
Есть тут кто-нибудь! - Как дела?
- Nasılsınız?
Эй, есть тут кто живой? Люди, выходите!
Askerler yaklaşıyor!
Тут кто-то есть.
Birileri var.
- Ничего не записалось. Мамочка, тут кто-то есть.
Anne, burada biri var.
Есть тут кто?
Orada biri mi var?
Есть тут кто?
Burada mısınız?
Винни, если и есть тут кто, он нам об этом не скажет.
Vinnie, burada olsalar bile, bize söylemeyeceklerdir.
Кто тут есть?
Orada kim var?
Труп! Есть тут кто?
Orada kimse var mı?
Есть тут кто-нибудь?
Orada biri mi var?
Тут кто то есть?
Kimse var mı?
Есть тут кто?
Kimse var mı burda?
Есть тут кто-нибудь?
İçeride kimse var mı?
Все-таки тут кто-то есть!
Baba. Burada kesin bir şeyler var!
Эй, есть тут кто?
Kimse var mı?
Кто-нибудь! Эй, есть тут кто!
Ağa!
Никаких признаков того, что кто-то выжил. Вообще никаких признаков того, что тут кто-то есть.
Hiç kimseden sinyal yok.
Есть тут кто-нибудь живой?
Herkes hayatta mı?
Кто сказал, что тут есть повод?
Birlikte akşam yemeği yemek için bir sebep mi olmalı?
А тут у новорожденного есть целых три родителя которые прямо подраться готовы за то, кто его больше любит хотя он еще даже не родился!
Ama bu bebeğin şimdiden 3 ebeveyni var hem de onu en çok kim seviyor diye birbirleriyle mücadele eden kişiler ve bebek daha doğmadı bile.
Есть тут кто-нибудь из Пиктона?
Picton'dan birisi var mı?
- Есть тут кто-нибудь из Пиктона?
- Picton'dan birisi var mı?
Есть тут кто-нибудь?
Bizi duyan var mı?
- Тут есть ещё кто-нибудь, кроме вас?
- Burada senden başkası yok mu?
Тут кто-нибудь есть?
Burada kimse var mı?
Из-за вас они переживут огромный... стресс, а вы тут спорите, кто больший член... то есть, идиот.
Çocukların hayatı mahvoldu ve siz kalkmış kimin daha büyük penisi olduğunu tartışıyorsunuz.
Я не знаю... тут еще кто-то есть.
Anlamıyorum. Oh! Burada biri var gibi geldi!
- Есть тут кто-нибудь из блока Д?
- Pekala, D bloktan olan var mı aramızda?
Тут есть кое-кто, с кем я хочу тебя познакомить.
Tanışmanı istediğim birisi var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]