Тут так написано перевод на турецкий
58 параллельный перевод
Да... Тут так написано.
Evet, öyle diyor.
Тут так написано. Причина смерти : ТБ
Burada öyle yazıyor.
Тут так написано.
Burada öyle yazıyor.
- тут так написано. - дай-ка погляжу.
1211 Elmwood ne kadar uzakta?
Тут так написано.
Öyle yazıyor.
Тут так написано : "Английский язык, оценка 2".
Burada İngilizce notun için "D" yazıyor.
Мы с особым вниманием относимся к начальству. Но раз тут так написано... К начальству?
Biz patronlara iyi bakarız ama kayıt öyle diyorsa...
То есть, тут так написано. Вы описали все.
Buraya da yazmışsın zaten.
Почему тут так написано?
- Neden öyle yazıyor?
Тут так написано.
- Burada öyle diyor.
Угу. Тут так написано.
Aynen yazdığı gibi.
Тут так написано.
Notlarda öyle yazıyor.
Тут написано : "Беседы, карточные игры, истории, викторины и так далее."
Burada, "Münazara, kart oyunları, hikaye anlatma bilgi yarışması ve bunun gibi şeyler." yazıyor.
Тут написано : "Хорошо так же почитать вслух, чтобы убить время."
Burada, "Yüksek sesle bir şeyler okuyarak vakit geçirmek iyi bir fikir." yazıyor.
Так, что тут написано?
Şuraya yazdıkları slogana bak.
- Да, просто тут так... хорошо написано.
Bu... çok güzel.
Уверен, что так тут и должно быть написано, но если ты, действительно, хочешь отказаться от этого курса, тогда тебе придется пойти и получить подпись того, кто по крайней мере еще жив.
Öyle olduğuna eminim. Ama bu dersi gerçekten bırakmak istiyorsan sınıfa gidip gerçekten yaşayan birine imzalat.
Это трудно понять, так как тут написано : "В дополнение к". Но я не могу понять, в дополнение к чему?
Anlamak zor çünkü "ek olarak" diyor ama neye ek olduğunu anlayamadım.
Тут так и написано.
İşte yazılı olarak elimizde.
Тут написано, что я чему-то научился, а я всё это уже знал, так что...
Burada diyor ki "birşeyler öğrendim" ki ben zaten biliyordum, öyleyse...
Весьма прискорбно, но так тут написано.
Üzülerek söylüyorum, ama telgrafta böyle diyor.
Тут написано "универсальный", так что должно подойти.
Yani çalışması lazım
Слушай, тут всё написано, в блокноте, так что кончай придуриваться и давай подцепим парочку мужчин.
Bak, bunların hepsi defterde yazılı, o yüzden beni daha fazla sıkıntıya sokma da birkaç adamla tanışalım. O defteri bana ver.
Тут так написано.
Tam burada yazıyor.
Так, послушай, я полагаю там не было знака на доме где написано "парень тут,"
Bak dinle, sanırım üzerinde "çocuk buradadır"..... yazılı bir tabela yok değil mi?
Так написано тут.
- Makinenin üzerinde yazıyor.
Настоящий бизнес-гений, так тут написано.
Burada "yasal şirket dahisi" yazıyor.
Как тут написано, так все и произошло.
Her şey o dosyada belirtildiği gibi gerçekleşti.
Так тут написано.
Öyle yazıyor.
Тут так и написано.
Burada öyle yazıyor.
Так, тут написано, что можно положить матрас на один из трёх уровней.
Yatağı üç ayrı seviyede koyabilirmişiz.
Тут так и написано :
Baksana! Orada işte.
Я знаю, это было гдето тут... Ладно, может быть прямо так и не написано, но все знают... Проклятье!
Burada bir yerde biliyorum.
но так тут написано. они собираются воспользоваться чёрными дырами и лифтером.
Bilmiyorum ama burada dediğine göre özetlersek, kara delik ve lifter kullanacaklarmış.
Вот тут написано, что он перевозит фургон, так что с ним говорите.
Orada yazıyor, minibüsü naklettiren adam belki onunla konuşmalısınız.
Я тоже так думал, но тут в скобках написано :
Evet, ben de öyle düşünmüştüm ama burada bir parantez var :
- Ну, тут написано, "X-mas вечеринка", [в США, так иногда называют Рождество] но, я думаю, мы все знаем что это за шифр.
Yani yılbaşı partisi yazmışlar ama ne demek olduğunu hepimiz biliyoruz.
Вот тут написано, что вы умерли, так же как и все, кого вы любите.
Burada yazılana göre ölüsün tıpkı önemsediğin herkes gibi.
Хм, что тут написано... "Я так возбужден".
Bakalım ne yazıyor. "Çok azgınım." Çok güzel.
Так написано тут, на лампе.
Lambanın üzerinde öyle yazıyor.
Тут написано, что если ты сожжешь свое лицо или проткнешь грудь арматурой, или случайно заразишься гепатитом С, или так переработаешь, что захочешь пустить себе пулю, то не будешь жаловаться и подавать в суд на город.
Yüzün yanarsa, göğsüne demir çubuk saplanırsa, yanlışlıkla bir Hepatit C iğnesi saplanırsa ya da stresten ağzına kurşun sıkarsan... mızmızlanıp belediyeye dava açmamayı kabul ettiğin yazıyor.
Майкл, написано так неразборчиво, что я не понимаю, сколько тут ошибок. Наверное, миллион.
Michael bu o kadar okunaksız ki nerede hata yaptığını çözemedim aşırı derecede diyorum.
Поэтому тут так и написано.
O yüzden "Korkun" yazıyor.
Тут и правда так написано.
Gerçekten öyle yazıyor.
Тут так все и написано.
Tamam orada okunuyor.
Так вот, я мог бы очень долго рассказывать, но, эм, это, тут--тут---тут- - тут все есть, здесь все написано. Оу.
Tüm o uzun konuşmayı yapardım ama hepsi burada ayrıntılarıyla yazıyor.
Тут так и написано?
Öyle mi yazıyor?
Ну, тут написано, что так я научусь быстрее.
Bir kere alışınca bunun daha kolay olduğunu söylüyorlar.
Тут так написано
Burada öyle yazıyor.
Так, тут написано, что это может быть аппендицит, а может, просто газы.
Burada yazana göre sadece bir gaz da olabilir apandisin patlamış da olabilir.
Так, тут написано, что сначала нужно сделать разрез длиной два дюйма, глубиной пять миллиметров.
Yazana göre ilk kesik 3,5 cm derinlikte olmalıymış.
тут такое дело 153
тут так красиво 23
тут так жарко 28
так написано 26
написано 323
тут ты прав 77
тут ты права 22
тут темно 39
тут тихо 29
тут ты ошибаешься 31
тут так красиво 23
тут так жарко 28
так написано 26
написано 323
тут ты прав 77
тут ты права 22
тут темно 39
тут тихо 29
тут ты ошибаешься 31