Ты можешь ошибаться перевод на турецкий
39 параллельный перевод
Ты можешь ошибаться.
Ve annemi. Yanılıyor olabilirsin.
Ты молод. Ты можешь ошибаться.
Gerçek olduğu için bu filmi çektim.
Я думаю, ты можешь ошибаться.
Galiba bu işi yanlış yapıyoruz.
Ты даже не можешь просто вообразить себе, что ты можешь ошибаться.
Yanılmış olabileceğini görecek kadar açık fikirli değilsin.
Ты можешь ошибаться.
Yanılıyor olabilirsin de.
Ну, не всегда так бывает, Я думаю, в этом случае ты можешь ошибаться.
Görünüşünün aksine bu durumda yanıldığını söylemek zorundayım.
Ну не знаю, Клэр. Ты можешь ошибаться.
Yaniliyor olabilirsin, Claire.
Ты можешь ошибаться раз за разом, но тебя всё равно любят.
İstediğin kadar durumu batır, yine de tüm dünya seni sevecektir. - Mike.
Ты можешь ошибаться? Нет.
Hayır.
Разве не напрашивается вопрос в чём ещё ты можешь ошибаться?
Başka ne konuda yanılıyor olabileceğin sorusu gelmiyor mu aklına?
Ты можешь ошибаться.
- Yanılıyor olabilirsin.
Есть хоть один шанс, что ты можешь ошибаться насчет Сайлса?
Silas hakkında yanılabiliyor olma ihtimalin var mı?
Ну, прелесть этой методики в том, что ты можешь ошибаться и сразу видеть это, и пытаться исправить.
Pekala, bu tekniğin güzel yanı hata yapabilirsin ve yanlışını görüp düzeltmeye çalışırsın.
Ты можешь ошибаться.
- Belki de yanılıyorsun.
* Ты можешь ошибаться * * Все что я знаю, ты можешь быть права *
# Yanılıyor olabilirsin ama tek bildiğim şu ki haklı da olabilirsin #
* Ты можешь ошибаться во всем, что я знаю * * Но ты можешь быть права *
# Yanılıyor olabilirsin ama tek bildiğim şu ki haklı da olabilirsin #
* Ты можешь ошибаться, во всем, что я знаю * * Ты можешь быть права *
# Yanılıyor olabilirsin ama tek bildiğim şu ki haklı da olabilirsin #
* Ты можешь ошибаться * * Но ты можешь быть права *
# Yanılıyor olabilirsin ama haklı da olabilirsin #
* Ты можешь ошибаться, но ты можешь быть права *
# Yanılıyor olabilirsin ama haklı da olabilirsin #
* Ты можешь ошибаться, но ты можешь быть права * Переводчики :
# Yanılıyor olabilirsin ama haklı da olabilirsin #
Не вселяй в меня надежду. Ты можешь ошибаться.
Beni ümitlendirme, yanılıyor olabilirsin.
- Ты можешь ошибаться.
Yanılıyor olabilirsin, biliyorsun değil mi?
Как ты можешь так тупо ошибаться?
Ne cüretle bu kadar yanlış ve domuz kafalı oluyorsunuz!
Ты можешь думать, что тебе кто-то нравится и при этом можешь и ошибаться.
- Bu erkeklerle de aynı. - Birini seversin sanırsın ama...
hokoreru senaka o shiteimasu ka время от времени можешь ошибаться icchou mae ni shippai kurikaeshi sore o ты несомненно преуспеешь bane ni tobu toki o matteiru yo
Merhaba, merhaba... Dönüştüğün o kişi olmaktan gururlanabilir misin? itchomae ni shippai kurikaeshi sore o bane ni tobu toki o matte-iru yo ano hi no boku-ate no uta
Ты же можешь ошибаться на счет отца и миссис Дженерал.
Peder ve Bayan General hakkında yanılmış olabilirsin.
Ну, ты же не можешь никогда не ошибаться.
Şey, her zaman haklı olamazsın.
Думаешь, получил помилование, сильнее ошибаться ты не можешь
Seni burada hemen öldüreceğimizi zannediyorsan yanılıyorsun.
Ты не можешь позволить себе ошибаться,
Hata yapma lüksün yok!
Ты тоже можешь ошибаться.
Sen de yanılabilirsin.
Ты даже мысли не допускаешь, что можешь ошибаться?
Aklıma birçok şey gelebilir.
Ты и сейчас можешь ошибаться.
Yanılmıyorum.
Ты просто не можешь ошибаться сильнее.
Daha fazla yanılamazdın.
Это ваше "Ты гениальна," "Ты великолепна," "Ты не можешь ошибаться..."
Yani, "Çok zekisin.", "Hayran olunacak birisin.", "Asla yanlış yapmazsın."...
Да, но ты ведь можешь и ошибаться.
- Yanılıyor olabilirsin.
hokoreru senaka o shiteimasu ka время от времени можешь ошибаться icchou mae ni shippai kurikaeshi sore o ты несомненно преуспеешь bane ni tobu toki o matteiru yo
itchomae ni shippai kurikaeshi sore o bane ni tobu toki o matte-iru yo ano hi no boku-ate no uta { \ blur1.5.5 } Büyüdükçe yapacağın hataların olacaktır { \ blur1.5.5 } Lakin göreceksin bir gün zirveye çıkacaksın
hokoreru senaka o shiteimasu ka время от времени можешь ошибаться icchou mae ni shippai kurikaeshi sore o ты несомненно преуспеешь bane ni tobu toki o matteiru yo Спел я песню для юного себя ano hi no boku ate no uta Comment : 0,0 : 22 : 44.84,0 : 22 : 46.84, Default, 0,0,0,
itchomae ni shippai kurikaeshi sore o bane ni tobu toki o matte-iru yo ano hi no boku-ate no uta
ты можешь делать все 54
ты можешь делать всё 20
ты можешь мне помочь 85
ты можешь говорить 119
ты можешь лучше 46
ты можешь 1444
ты можешь помочь мне 46
ты можешь поговорить со мной 48
ты можешь сказать 203
ты можешь прийти 21
ты можешь делать всё 20
ты можешь мне помочь 85
ты можешь говорить 119
ты можешь лучше 46
ты можешь 1444
ты можешь помочь мне 46
ты можешь поговорить со мной 48
ты можешь сказать 203
ты можешь прийти 21