Умираю с голоду перевод на турецкий
320 параллельный перевод
- Честно говоря, умираю с голоду.
- Doğrusu açlıktan ölüyorum.
Но я умираю с голоду.
Hatta ve hatta çok açım.
Лично я умираю с голоду.
- Ben açlıktan ölüyorum.
- Как удачно, я умираю с голоду.
- İsabet olur. Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду.
Açım.
Умираю с голоду.
Çok acıktım.
Просто умираю с голоду. Значит ты забежал только чтобы перекусить и сразу же убежишь?
- Yemek yiyip kaçmak için geldiysen...
Я умираю с голоду.
Açlıktan ölüyorum.
Давай проверим, я умираю с голоду и замерз.
Gidip duruma bir bakalım. Açlıktan ölmek üzereyim ve donuyorum.
Я умираю с голоду, а вам легче выкинуть её, чем отдать мне?
Açlıktan ölüyorum. Atmayı mı tercih edersin? Bana ver işte.
- Да ладно. - Я умираю с голоду.
- Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду.
Çok acıkmışım...
Я умираю с голоду.
AçIıktan ölüyorum.
Я умираю с голоду.
Pizza ister misin?
Я умираю с голоду.
Çok açım.
Умираю с голоду.
Açlıktan ölüyorum.
- Я умираю с голоду.
- Açlıktan öldüm.
Я умираю с голоду. Да.
- Midem kazınıyor.
- Слава Богу, я умираю с голоду.
- O, teşekkürler Tanrım. Açlıktan ölüyorum!
Найди что-нибудь поесть, я умираю с голоду.
Açlıktan ölüyorum, bize yiyecek bir şeyler bul.
Я умираю с голоду.
- Açlıktan ölüyorum.
Ммм, умираю с голоду.
AçIıktan ölüyorum.
Я умираю с голоду.
Açlıktan gebereceğim.
- Умираю с голоду.
- Çok açım.
Я весь день не ел и умираю с голоду.
Bütün gün hiçbir şey yemedim.
- Я умираю с голоду. - Уже несу.
Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду, Янив!
Açlıktan ölüyorum...
Я съел свой обед и умираю с голоду.
Öğle yemeğimi yedim bile, ama açlıktan ölüyorum. Yürüyemiyorum.
- Отлично, умираю с голоду!
Harika, açlıktan bayılıyorum.
- Умираю с голоду.
- Midem kazınıyor.
Я умираю с голоду. Милое дерьмо, Дункан.
Güzel bok, Duncan.
Идём, ага? Умираю с голоду.
- Gidelim, çok acıktım.
- Умираю с голоду.
- Açlıktan ölüyorum.
Я умираю с голоду.
Açlıktan midem kazındı.
Умираю с голоду.
Karnım acıktı.
Чувак, я умираю с голоду.
Ahbap, açlıktan ölüyorum.
— Умираю с голоду.
Açlıktan ölüyorum.
- Я умираю с голоду!
- Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду...
Açlıktan ölüyorum.
— Как думаешь, Элли отведёт нас куда-нибудь поесть? — Я умираю с голоду!
Ally bizi alacak gitmeden önce bir şeyler yiyebilir miyiz?
Я умираю с голоду. Да.
Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду!
- Açlıktan ölüyorum.
- Я умираю с голоду.
- Midem kazınıyor.
Умираю с голоду!
Çok acıktım!
Умираю с голоду.
Sen ne dersin? Davy!
Я умираю с голоду.
Kahvaltı yapmak için ölüyorum.
Умираю с голоду.
- Açlıktan ölüyorum!
- Умираю с голоду.
Açlıktan ölüyorum.
Я с голоду умираю.
Açlıktan ölüyorum.
Умираю с голоду...
Diğer bir deyişle, sengin müşterilerin yerine biz nalları dikeceğiz.
Когда работа идёт, я всегда с голоду умираю.
İş kapmak beni her zaman acıktırır.
умираю с голода 65
умирает 164
умирать 84
умираю 154
умирая 80
умирай 18
умирают 70
умираем 18
умираю от любопытства 16
умирал 23
умирает 164
умирать 84
умираю 154
умирая 80
умирай 18
умирают 70
умираем 18
умираю от любопытства 16
умирал 23