Фландерса перевод на турецкий
57 параллельный перевод
Я все еще злюсь на этого придурка Фландерса.
Ben sadece o Flanders pisliğine sinirlendim.
- У Неда Фландерса кризис.
- Ned Flanders yine krize girmiş.
Вот фотография твоего врага Тодда Фландерса.
İşte düşmanının resmi, Todd Flanders.
Мардж Симпсон - президент клуба "Мы любим Фландерса".
Marge Simpson, "Flanders`ı seviyoruz" hayranlar klubünün başkanı.
ГЛУПЫЙ МАГАЗИН ФЛАНДЕРСА ДЛЯ ЛЕВШЕЙ ЗАКРЫВАЕТСЯ СПИ СПОКОЙНО НЕД ФЛАНДЕРС
Heh, heh, heh, heh.
Говорю вам, в магазине Фландерса было пусто.
Sana söylüyorum... Flanders'ın dükkanı bomboştu.
Это же гарнитур Фландерса.
Bunlar Flanders`ların oturma grubu.
- У Неда Фландерса неприятности?
Ned`in başı belada mı?
За Неда Фландерса, самого богатого левшу в городе.
Ned Flanders`a... Kasabadaki en zengin solağa.
Желаешь попробовать мой пунш Фландерса?
Flanders pançımı denemek ister misiniz?
Возвращайся, откуда пришла. Из-за обочины дома Фландерса.
Evet, dostum, geldiğin yere geri dönüyorsun- -....
Папа, ты убил зомби фландерса!
- Baba, Zombie Flanders'ı öldürdün.
Мардж всегда за Фландерса.
Ne süpriz ama. Marge, Flanders`ın tarafını tutuyor.
Неда фландерса,
Ned Flanders...
Ты собираешься ударить Неда фландерса этой трубой и отобрать билеты?
Ned Flanders'a o boruyla vurup biletleri almayı mı planlıyorsun?
Позвольте представить Неда фландерса, моего лучшего друга.
Sizi Ned Flanders'la tanıştırayım. En iyi arkadaşım.
Как вы смеете так говорить про Неда фландерса.
Ned Flanders hakkında böyle konuşmaya nasıl cesaret edersiniz.
Если бы можно было как-то избавиться от фландерса вы бы хотели вернуться?
Eğer Flanders'dan kurtulmanın bir yolu olsaydı, geri gelir miydin?
Я хочу вернуться, Барт. Но не похоже : что Фландерса уволят.
Geri gelmeyi çok istiyorum, Bart ama Flanders kovulacağa benzemiyor.
Когда Чалмерс приедет с инспекцией и увидит, какой бардак в школе он уволит Фландерса немедленно.
- işte plan! Eğer Chalmers gelir de okulun ne kadar rezil olduğunu görürse Ned'i anında kovar.
- Фландерса?
- Flanders mı?
И я подумал, что будет действительно смешно, если люди спускаясь по 23ей улице будут видеть Керни, Лавджоя, Квимби, Фландерса, Тервиллингера в названии улиц
Gidin 23. Sokak'a ve görün. Kearney, Lovejoy, Quimby, Flandres, Terwilliger...
Хм. Задний двор, задний двор, туалет, океан, не знаю, задний двор, почтовый ящик Фландерса, холодильник Ленни, свалка горящих шин.
Arka bahçe, arka bahçe, tuvalet, okyanus, bilmiyorum, arka bahçe, Flanders'ın posta kutusu, Lenny'nin derin dondurucusu, lastik ateşi.
Но, папа, это подрывает саму идею, если ты обеспечиваешь наш ветряк электричеством Фландерса
Ama baba, eğer yeldeğirmenini Flanders'tan aldığın elektrikle döndürüyorsan amacımızdan sapmış oluyoruz.
Дурацкий вай-фай Фландерса.
Flnaders'ın aptal kablosuz bağlantısı.
Так о чем мы... Что привело вас под крыло командира Фландерса?
Flanders'ın kollarına nasıl düştüğünüzden bahsediyorduk.
я выведу Фландерса в люди и напомню ему о прелестях холостой жизни.
Ben Flanders'ı dışarı götürüp ona bekarlığın sultanlık olduğunu hatırlatacağım.
Друзья-собутыльники, за Неда Фландерса и Эдну Крабаппл.
Sevgili bar kuşları. Ned Flanders ve Edna Krabappel şerefine.
О, я тебе верю, а вот дрель Фландерса - нет.
Sana inanıyorum fakat Flanders'ın matkabı inanmıyor.
Может, наконец, согласимся, что оба ненавидим Фландерса?
En azından hepimiz Flanders'tan nefret ettiğimiz konusunda hemfikir miyiz?
Но что если он вылез через не законченный туннель к холодильнику Фландерса?
Ya senin Flanders'ın buzdolabına giden yarı tamamlanmış tüneline girdiyse?
А теперь он превратился в толстую версию Фландерса.
Şimdiyse Flanders'in şişko versiyonundan farkı kalmadı.
Хорошо, мы собрали всю персональную информацию у Фландерса, запятая, Неда.
Pekâlâ, Flenders virgül Ned'teki tüm kişisel verileri topladık.
трио "Коротышки Фландерса"!
Milkshake ısmarlamanın neresi büyük jest?
Начни с Фландерса.
Flanders'dan başla.
Я сплю сегодня на диване Фландерса.
Oh... Bu gece ben... Flander'ların kanepesinde uyuyacağım.
А я хотел бы попробовать "нежное чили" Неда Фландерса.
Şimdi biraz Ned Flanders'ın Alarmsız Chili'sini deneyeceğim.
Гомер Симсон, я здесь, чтобы обвинить тебя в многократном хулиганстве в отношении твоего соседа, Неда Фландерса.
Homer Simpson, komşun Ned Flanders'a yaptığın çok sayıda zorbalık yüzünden suçlanıyorsun.
Почему ты ненавидишь, этого... Фландерса?
Neden şu Flanderslardan nefret ediyorsun?
Почему ты ненавидишь Фландерса?
Flanderslardan neden nefret ediyorsun?
Все ненавидят Фландерса.
Herkes Flanderslardan nefret eder.
Я ненавижу Неда Фландерса, потому что... потому что он лучше меня во всем.
Ned Flanders'tan nefret ediyorum çünkü çünkü her yönüyle benden üstün biri!
У Фландерса новая собака!
Flanders köpek almış!
Ты наверное новая собака Фландерса.
Sen Flanders'ın yeni köpeği olmalısın.
Собственность Неда Фландерса?
"Ned Flanders'ın malı" mı?
Не могу смотреть на грустного Фландерса.
Tanrım Flanders'ı üzgün görmeye dayanamıyorum.
Добро пожаловать на день рождения Рода Фландерса.
Rod Flanders'ın doğum gününe hoş geldiniz.
Спрнгфилдский акцент? Вы должны знать моего ультра-либерального кузена Неда Фландерса.
O zaman ultra liberal kuzenim Ned Flanders'ı tanıyor olmalısınız.
Собственность Неда Фландерса
Kızkardeşlerimle yemek yememek için Ordu deneylerine katıldığın zaman ki gibi sözünden cayamazsın. Bale denilen şey bu mu?
А все остальные любят Неда Фландерса! [Skipped item nr. 332]
Ben değilim!
Следующий день рождения в этом городе у Рона Фландерса.
Bu kasabadaki bir sonraki doğum günü,...