Хакера перевод на турецкий
175 параллельный перевод
Может быть работа хакера.
Huh... Kulağa Hacker gibi geliyor.
Хакера...
Hacker...
Встречайте Эрла Хакера, бывшего консультанта Джесси Хелмса в области изящных искусств...
Beyler, karşınızda Earl Hacker,
Я перехвачу Хакера...
Ben Hacker'ı durdururum.
Во всей восточной Японии не встречал лучшего хакера, чем я.
Elbette! Ben buraların en iyi hacker'iyim!
- План Хакера.
- Hacker'ın planı.
- Убийца добрался до Хакера?
- Katil, Hacker'ı öldürdü mü?
l думают, что мы получили хакера.
Bence bir hackerimiz var.
один номер ( число ) врага Хакера. Реальный boner.
Bir numaralı hacker düşmanı.Gerçek bir aptal.
l проследил запрос хакера.
Hacker ın izini sürdük.
, чтобы арестовать хакера и seize the оборудование, которое мы не можем делать один.
Boylece Hacker tutuklatıp bilgisayarını ele geçirdik bunu kendi basımıza yapamazdık
Только, чтобы арестовать некоторого дитя хакера?
Sadece bir hacker çocuğu yakalatmak için.
- Напоминает хакера, написал это.
- Bir hacker yazmış gibi görünüyor.
Если это работа хакера, то ему пришлось преодолеть... одну из самых прочных защит.
eğer bir hacker bunu yapmışsa, çevresinde çok fazla güvenlik önlemi almış olması gerekir.
В тот момент нам пришлось воспользоваться помощью некоего Мелвина Фрохики, компьютерного хакера.
Bu noktada bilgisayar korsanı Melvin Forhike'den yardım istedik.
Разве не ты говорила, что твоего хакера легко выследить?
O hackerın izini bulmak kolay dememiş miydin?
Я имею в виду, это архитипично, парень в костюме смотрящий на растрепанного хакера
Yani böyle aristokrat, bilirsiniz işte takım elbise içinde bir adam! Leş gibi dağınık bir hacker aranıyor
Которая является примером игривого духа, который определяет хакера.
bu tıpkı eğlenceli şakacı bir ruh gibi bir hacker olmak bu demektir.
Мы ищем хакера под ником Дарко.
Bir çift tuzlu parça gibi duruyorlar.
Я ищу хакера
Bir bilgisayar korsanini ariyorum.
Испортил себе репутацию. Так он превратился в простого хакера-надомника.
Sonunda kendisine benzer birçok tip gibi o da hacker oldu.
Так он превратился в простого хакера-надомника.
Sonunda kendisine benzer birçok tip gibi o da hacker oldu.
У этого хакера, похоже, десять магазинов с патронами.
Herifin on silahı var gibi.
Нирвана для хакера.
Basit bir bilgisayar korsanı için bir onur.
Попросили нас забрать одного хакера из Кэмдена.
Camden'de bulunan bir bilgisayar korsanını yakalayacakmışız.
Мы нашли хакера, который рассказал Свитсу, что он скопировал несколько очень личных фотографий на флэшку Бобра.
Sweets'e, Kunduz için birkaç imajı USB'sine koyduğunu söyledi.
Выслушай меня, пожалуйста. Слушай, я нанял этого хакера пробиться через фаерволы доктора Франкенштейна. И большая часть из того, что мы нашли, были медицинские журналы, записи об его экспериментах, все такое, но еще я нашел это.
Dinle, hani Dr. Frankenstein'nın güvenlik duvarını kırması için bir korsan tutmuştum ya ve bulduklarımız çoğu tıbbı bültenler deneyinin sonuçları ve o tarz şeylerdi.
В общем, я тут, кстати, немного проверил Хакера.
Bu arada Hacker hakkında küçük bir araştırma yaptım.
Помнишь того хакера?
Şu hacker'ı hatırlıyor musun?
Эй, Ал, помнишь хакера, которого мы поймали?
Baksana Al enselediğimiz korsanı hatırlıyor musun?
Помнишь того хакера - - мистера Каменная Пыль?
Korsanı hatırlıyor musun? Bay Cheeto Dust?
Тибетский террорист - что-то вроде хакера-амиша - что-то просто невозможное.
çünkü Tibet'li bir terörist düşünmek " Amish ( eski bir mezhep )'ten hacker- - düşünmek gibi birşey, hiç uymuyor.
Если только под удачей ты подразумеваешь невероятные способности хакера и дедукцию.
Şansla demek istediğin sisteme sızma ve çıkarımın muhteşem gücüyse.
" алвар - это кодовое им € хакера высокого уровн €, работающего на јль - аиду.
Talwar yüksek seviyeden bir El Kaide bilgisayar korsanının kod adı.
ћы вышли на " алвара - хакера аль - аиды, который св € зан с јбибом.
Talwar'ın peşindeyiz, Abib'in bağlantı kurduğu El Kaide bilgisayar korsanı.
- " начит, это работа хакера.
- Hacklenmiş olmalı.
Отзови своего хакера, и Санта обо всём навсегда забудет.
Bilgisayar korsanini geri çek. Noel Baba da bunu yasanmamis farz etsin.
Я нашел нашего хакера.
Hacker'ımızı buldum.
- Хьюго, если ты мне поможешь, я заставлю этого хакера прекратить издеваться над тобой.
Hugo, eğer bana yardım edersen, bu hackerın senin dalga geçmesini durdurabilirim.
А хакера звали Кеннет Найлс.
Ve hackleyen Kenneth Niles'dı.
Я знаю, знаю, но она сказала, что вышла на хакера. Она уже должна быть здесь.
Biliyorum, biliyorum ama ensesinde olduğunu söyledi.
Мой источник в АНБ говорит что картель нанял хакера, чтобы взломать якобы безопасную военно-морскую базу данных.
NSA'daki kaynağım, kartelin içeri sızması için bilgisayar korsanı tuttuğunu söyledi sözümona donanma veri tabanını biraz daha güçlendirmek bahanesiyle.
Хорошо, так вот, я просмотрела файлы, которые Каролайн отослала, и нашла хакера по имени Кристофер Пелант
Caroline'in gönderdiği dosyalara baktım aralarında Christopher Pelant adlı bir hacker var.
Рутгер сказал мне, что у какого-то хакера есть еще больше информации о Принсфилде?
Rutger bana bazı hackerların Princefield hakkında daha fazla bilgisi olduğunu söyledi.
В отличие от нашего хакера, у него другой набор умений, так что...
Hackerımızdan farklı özellikler, yani...
Думаю, что, возможно, я вышел на нашего хакера.
İşte. Sanırım hackerımıza giden bir yol buldum.
Мне не удалось демаскировать айпишник хакера.
Hackerın IP'sindeki maskeyi kaldıramadım.
Боюсь, что я недооценил нашего хакера.
Üzgünüm Hackerımızı biraz küçümsedim.
Вы вычислили хакера?
Hackerı takip ediyor musun?
Ты вычислил хакера, который ломится в систему Пакгауза?
Depo'ya sızmaya çalışanın kim olduğunu bulabildin mi?
Я похож на хакера?
Hacker gibi duruyor muyum?