Честное слово перевод на турецкий
899 параллельный перевод
И честное слово, вы бы сами увидели она испытывала те же чувства ко мне.
Size yemin ederim ki o da benim için aynı duyguları besliyordu!
- Честное слово?
- Yarına gitmiş olursun.
- Честное слово.
- Geleceğim.
Я не хотела убивать ее, честное слово.
Öldürmek istemedim. İnanın bana.
Я не хотел убивать его, честное слово.
Onu vurmak istemedim. Gerçekten istemedim.
- Я устал там торчать голоснул до Лэнсдэйла, выпросил траченый скат под честное слово, обещал заплатить.
- Beklemekten gına geldi. Lansdale'e otostop çekip ikinci el lastik aldım. Parayı getiririm dedim.
Когда-то я бил не хуже, но и мне доставалось, честное слово.
Ben de böyle yumruk atardım. Yerdim de.
Честно и откровенно, даю вам честное слово джентльмена, 10000 $ - это все, что я могу вам дать.
Sonradan bana milyonlar vereceksiniz ama... simdilik 15.000 dolara ne dersiniz? Ah, evet. Dürüst ve samimi olarak size seref sözü veririm ki... verebilecegim tüm para 10.000 dolar.
Я и радовалась, честное слово. Вот только...
Öyle, sanırım, ama ben...
Честное слово, месье, я не съела ни крошки.
Size yemin ederim bayım. Hiçbir şey yemedim... bir lokma bile.
Но честное слово, я думал его... просто припугнут.
İnanın bana, o sırada zannettim ki onu azıcık hırpalayacaklar.
Будет здорово, честное слово.
Çok güzel olacak.
Честное слово.
Cidden.
Честное слово, я даже не знаю, как это произошло.
Gerçekten, ne olduğunu hala anlayamadım.
- Он никому не интересен, честное слово.
- Kimse ilgilenmedi.
- Честное слово.
- Yemin ederim.
Рука почти зажила, сэр, честное слово.
Kolum neredeyse iyileşti, efendim, gerçekten.
Я не получил амнистии, меня выпустили под честное слово.
Tam bir af sayılmaz, şartlı salıverilme.
Честное слово.
Gerçekten.
Нет, честное слово. У меня много работы.
Gerçekten çok dersim var.
- Честное слово, я не мог поступить иначе.
- Buna mecburum.
- Честное слово?
- Emin misin?
- Честное слово!
- Eminim.
Честное слово, Вы неблагодарны.
Nankörlük ediyorsunuz.
Честное слово, дорогая.
Gerçekten denedim hayatım.
Честное слово, я стараюсь.
Gerçekten.
Аполитично рассуждаешь, честное слово.
- Apolitik düşünüyorsun, Apolitik gerçekten.
Какой позор, клянусь, честное слово, понимаете ли, на весь район!
- Ama ben bilmiyordum! Bu nasıl bir utanç, yemin ediyorum, anlıyor musun, tüm bölge için!
Он рвется все время кого-то спасать, просто помутнение рассудка, честное слово.
O her zaman birilerini kurtarmaya çalışıyor, basitçe........ beyni ve algıları karmakarışık, inanın gerçekten.
Честное слово.
Yemin ederim.
Честное слово, не могу.
Binbaşı, yapamıyorum.
Ничего подобного, честное слово!
- Hayır, uydurmuyorum. Ciddiyim.
- Под честное слово.
- Tecilli - Üç yıl sonra?
Честное слово, нечего.
Hakikaten yok.
Честное слово, я не знаю его.
- Kim o? Yeminle, tanımıyorum.
Как камень с души, честное слово.
Beynimi kemirip duruyordu. Sağ olun Bay Christie.
Вас никто не тронет пальцем, даю вам честное слово.
Hiç bir tehlikenin olmayacağına garanti veriyorum.
Я дал честное слово. Его никто не тронет!
Şeref sözü verdim ve tehdit edilmeyecek!
- Честное слово?
- Laf ağızdan bir kez çıkar.
Честное слово, я извиняюсь, но это не моя вина.
Gerçekten çok üzgünüm. Ama inanın benim hatam değil.
Я ничего не понимаю. Честное слово!
Hiç bir şey anlamıyorum.
- Мсье, да не о чем говорить, честное слово.
Ah bayım. Söylenecek bir şey yok ki.
Честное слово.
Gerçekten!
Честное слово, в ней сидел тип в чёрном, он помчался вон туда на огромной скорости.
Siyah giyinmiş bir adam vardı, arabamı çaldı!
Мне за вас очень стыдно, мистер Тракерн, честное слово. Перехватываете хлеб у своих же товарищей?
İş arkadaşlarının hakkını yiyorsun...
Честное слово, никто не врет...
- Tamamen, kesinlikle
Честное слово. От тебя в последнее время ни слуху, ни духу.
- Sesin sedan çıkmıyor.
Честное слово.
Hiç düşünmedim.
Даю честное слово.
- Söz veriyorum.
- Правда, честное слово!
- Ciddiyim, evet.
Хотел бы я остаться тут подольше, но, честное слово, я не могу.
Daha fazla kalmak isterdim!
слово из 16
слово 794
слово чести 19
слово скаута 45
слово тебе 16
слово в слово 100
слово за слово 42
словом 195
слово на букву 25
слово на 23
слово 794
слово чести 19
слово скаута 45
слово тебе 16
слово в слово 100
слово за слово 42
словом 195
слово на букву 25
слово на 23
слово даю 29
честно говоря 4444
честно 3965
честность 194
честный 80
честная 33
честный человек 55
честному 378
честно признаться 19
честности 20
честно говоря 4444
честно 3965
честность 194
честный 80
честная 33
честный человек 55
честному 378
честно признаться 19
честности 20
честная игра 16
честно сказать 111
честным 34
честной 18
честное пионерское 21
честная сделка 20
честные 28
честно скажу 39
честные люди 16
честно сказать 111
честным 34
честной 18
честное пионерское 21
честная сделка 20
честные 28
честно скажу 39
честные люди 16