Что там у вас перевод на турецкий
726 параллельный перевод
Что там у вас случилось?
Orada ne oldu ki?
Что там у вас? Наводнение, или забил фонтан нефти?
Sel mi oldu yoksa petrol falan mı buldunuz?
Что там у вас делается?
O tarafta ne var ne yok?
Я как-нибудь съезжу в Техас сам. Давайте, показывайте, что там у вас?
- Haydi, ama ne göstereceksen göster artık.
Не знаю, что там у вас такое, но это ненормально.
Ne olduğunu bilmiyorum ama normal değil.
Что там у вас есть?
Ne buldun?
Я достаточно долго ждал, объясните, наконец... что там у вас произошло?
Orada neler oldu? - Sana olanları anlatmalı mıyım, bilemiyorum.
- Что там у вас?
- Şu ana kadar okuma?
М-р Скотт, что там у вас?
- Bay Scott, durumunuz nedir?
И что там у вас с этим Джоуи Мэддоксом?
Bu Joey Maddocks da nereden çıktı şimdi?
Да. Что там у вас?
Elinizde ne var?
Что там у вас происходит?
- Size neler oluyor?
Что там у Вас?
Bu nerenin kapısı?
Что там у вас?
Ne işin var orada?
Так что там у вас заданием?
Operasyonunuza ne oldu Yüzbaşı?
Что там у вас происходит, лейтенант?
Neler oluyor Teğmen?
Как у вас? Что там с Сяопинь Ли?
Xiaoping Li konusunda ne durumdayız?
Можно, что у вас там не смертельно?
- Zehirlemeyen ne var?
Что там у вас?
Ne var?
Что у вас там творится?
İçeride neler oluyor öyle?
Что у Вас там? Подружка?
Ne var orada, kız arkadaş falan mı?
- Что у вас там, Дэн?
- Neye bakıyorsun, Dan?
Что такое? У вас там цыпленочек.
- O elinizdeki pazar filesi değil mi?
Там мне сказали, что он заболел и лежит у вас.
Hastalandığını ve uzun süre önce buraya geldiğini söylediler. Buraya geldim, ama...
- Что у вас там?
- Ne var içinde?
Что у вас там гремит?
Sorun nedir? Bunca gürültü niye?
Элизабет, что у вас там?
Elisabet... Elinde ne var?
А что это у вас там?
Elindeki nedir?
Что у вас там произошло? Ничего особенного.
Her şey yolunda, efendim.
Что это у вас там такое?
Nedir bu, bir kasa mı?
Что там внизу у вас?
Ne oldu?
- Нету! Что там насчет наступления у вас в штабе болтают?
Saldırı hakkında karargahtaki dedikodular nedir?
- Что это там у вас?
- İmzalıyor muyuz?
Всё, что там находится, перечислено в инвентарной ведомости, которая у всех у вас есть.
Her nevi içerik numaralandırılmış şekilde... elinizdeki envanter kağıtlarında görülmektedir.
Что там у вас происходит?
- Sizin ikinizin arasında neler oluyor öyle?
Что у вас там случилось, мистер?
Orada ne oldu bayım?
Что у вас там такое? Я видел, как он выходил из отеля.
Neler oluyor orda tanrı aşkına!
Хотите сказать, у вас там что-то особенное?
Demek özel bir arabam var diyorsun.
Пройдите в комнату для осмотра, я взгляну, что там у вас.
- Evet, çan ve bombalar.
Что это там у вас?
Neremde?
Что у вас там?
Ne yapıyorsun?
Что у вас там внизу происходит?
N'oluyo bakayim orada?
Говорите, что у вас там.
Devam et. Ne söyleyeceksen söyle.
Что у вас там есть?
Orada ne var?
Так, осмотреть комнаты. Что у Вас там, дамочка?
Burada ne var?
Что у вас там, бриллианты?
İçinde ne var, elmasların mı?
Что у вас там?
O elindeki ne? Buraya...
Я уверена, что у вас там постоянно возникают такие ситуации.
Eminim orada sürekli heyecan verici şeyler yaşıyorsunuzdur.
Страйкер, что у вас там с погодой?
Hava koşulları nasıl?
Что у вас там - солевой раствор?
İçinde ne var, tuz eriyiği mi?
Что у вас там такое?
- Çek elini üzerimden. - Ne?
что там у вас происходит 39
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там было 259
что там такое 379
что там есть 79
что там у тебя 450
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там написано 313
что там находится 22
что там было 259
что там такое 379
что там есть 79
что там у тебя 450