Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Ч ] / Что там у вас

Что там у вас перевод на турецкий

726 параллельный перевод
Что там у вас случилось?
Orada ne oldu ki?
Что там у вас? Наводнение, или забил фонтан нефти?
Sel mi oldu yoksa petrol falan mı buldunuz?
Что там у вас делается?
O tarafta ne var ne yok?
Я как-нибудь съезжу в Техас сам. Давайте, показывайте, что там у вас?
- Haydi, ama ne göstereceksen göster artık.
Не знаю, что там у вас такое, но это ненормально.
Ne olduğunu bilmiyorum ama normal değil.
Что там у вас есть?
Ne buldun?
Я достаточно долго ждал, объясните, наконец... что там у вас произошло?
Orada neler oldu? - Sana olanları anlatmalı mıyım, bilemiyorum.
- Что там у вас?
- Şu ana kadar okuma?
М-р Скотт, что там у вас?
- Bay Scott, durumunuz nedir?
И что там у вас с этим Джоуи Мэддоксом?
Bu Joey Maddocks da nereden çıktı şimdi?
Да. Что там у вас?
Elinizde ne var?
Что там у вас происходит?
- Size neler oluyor?
Что там у Вас?
Bu nerenin kapısı?
Что там у вас?
Ne işin var orada?
Так что там у вас заданием?
Operasyonunuza ne oldu Yüzbaşı?
Что там у вас происходит, лейтенант?
Neler oluyor Teğmen?
Как у вас? Что там с Сяопинь Ли?
Xiaoping Li konusunda ne durumdayız?
Можно, что у вас там не смертельно?
- Zehirlemeyen ne var?
Что там у вас?
Ne var?
Что у вас там творится?
İçeride neler oluyor öyle?
Что у Вас там? Подружка?
Ne var orada, kız arkadaş falan mı?
- Что у вас там, Дэн?
- Neye bakıyorsun, Dan?
Что такое? У вас там цыпленочек.
- O elinizdeki pazar filesi değil mi?
Там мне сказали, что он заболел и лежит у вас.
Hastalandığını ve uzun süre önce buraya geldiğini söylediler. Buraya geldim, ama...
- Что у вас там?
- Ne var içinde?
Что у вас там гремит?
Sorun nedir? Bunca gürültü niye?
Элизабет, что у вас там?
Elisabet... Elinde ne var?
А что это у вас там?
Elindeki nedir?
Что у вас там произошло? Ничего особенного.
Her şey yolunda, efendim.
Что это у вас там такое?
Nedir bu, bir kasa mı?
Что там внизу у вас?
Ne oldu?
- Нету! Что там насчет наступления у вас в штабе болтают?
Saldırı hakkında karargahtaki dedikodular nedir?
- Что это там у вас?
- İmzalıyor muyuz?
Всё, что там находится, перечислено в инвентарной ведомости, которая у всех у вас есть.
Her nevi içerik numaralandırılmış şekilde... elinizdeki envanter kağıtlarında görülmektedir.
Что там у вас происходит?
- Sizin ikinizin arasında neler oluyor öyle?
Что у вас там случилось, мистер?
Orada ne oldu bayım?
Что у вас там такое? Я видел, как он выходил из отеля.
Neler oluyor orda tanrı aşkına!
Хотите сказать, у вас там что-то особенное?
Demek özel bir arabam var diyorsun.
Пройдите в комнату для осмотра, я взгляну, что там у вас.
- Evet, çan ve bombalar.
Что это там у вас?
Neremde?
Что у вас там?
Ne yapıyorsun?
Что у вас там внизу происходит?
N'oluyo bakayim orada?
Говорите, что у вас там.
Devam et. Ne söyleyeceksen söyle.
Что у вас там есть?
Orada ne var?
Так, осмотреть комнаты. Что у Вас там, дамочка?
Burada ne var?
Что у вас там, бриллианты?
İçinde ne var, elmasların mı?
Что у вас там?
O elindeki ne? Buraya...
Я уверена, что у вас там постоянно возникают такие ситуации.
Eminim orada sürekli heyecan verici şeyler yaşıyorsunuzdur.
Страйкер, что у вас там с погодой?
Hava koşulları nasıl?
Что у вас там - солевой раствор?
İçinde ne var, tuz eriyiği mi?
Что у вас там такое?
- Çek elini üzerimden. - Ne?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]