Шестёрок перевод на турецкий
39 параллельный перевод
О, пара шестёрок.
Düşeş. Amma da ballısın.
90 банок консервированной кукурузы "Аляска". 10 ящиков "Джамп". 40 шестёрок "Аква Нова".
90 kutu Alaska konserve mısır... 40 paket tuvalet kağıdı,
Так, я беру на себя шестёрок, а вы хватайте того борова.
Ben bu köpeklerle ilgileneceğim siz de o piçi yakalayın.
Почему он шестёрок не попросил?
Çetesinden birini yaptırması gerekmez miydi?
Несколько часов тому назад, Зёлёный Шершень и группа его шестёрок, совершили ужасающее нападение на это здание, унесли жизнь окружного прокурора, Френка Скенлона.
Birkaç saat önce Yeşil Yaban Arısı ve adamları bu binaya alçakça saldırarak Baş Savcı Frank Scanlon'ın canına kıydı.
Он мог отправить на дело своих шестёрок.
Masum olduğu anlamına gelmez. Yani, götü boklu adamlarından birine yaptırmış olabilir.
Ни одного члена "2 шестёрок" или известных нам связанных с ними не было вчера в здании суда.
Ne Two Six'in bir çete üyesi, ne de ortaklarından biri dün adliyede değilmiş.
- По крайней мере, без "2 шестёрок".
- Two Six çetesi işte.
просто пара скромных шестёрок.
James'de de biraz eksik bir altılı destesi.
Так ты одна из шестёрок Проктора, да?
Proctor'un yancılarından birisin yani, öyle mi?
Одна из твоих шестёрок, так?
Sizin şu Mash ekibinizden biri değil mi?
Последовательность шестерок.
Bir seri altıyla.
Еще одна пара шестерок.
Başka bir iki altılı.
У тебя были валеты и восьмерки. А она блефовала, имея на руках пару шестерок.
Vale ve sekizlilerin vardı, ama o sana bir çift altılıyla blöf yaptı.
У меня каре шестерок!
Kare altılım var.
Я не настолько глуп, что бы слушать каких-то шестерок.
Yalakaların sözünü dinleyecek kadar ahmak değilim.
За шестерок нас держит.
Biz onun kölesi miyiz?
Сказал вампир с душей и его жуткой бандой шестерок.
Kaçık yardımcıları olan ve bir ruha sahip vampir mi konuştu.
Я хочу говорить с Ангелом, без шестерок.
Yardımcıları olmadan Angel'la konuşmak istiyorum.
Тузы бьют шестерок.
Üç as kazanır.
И вот что. Я подумал, чтобы провернуть такую огромную и безумную штуку, как обрушение нужна куча шестерок, чтобы прописать программу и несколько спецов, чтобы запустить ее.
Olay şu ; yangından mal kaçırma gibi çıIgınca ve büyük bir işi başarmak için bir sürü programcı gerekir.
Значит, потом от таких шестерок, как мы - Останутся фотографии на стене.
Bu noktada işi başlatanlar, yani benim gibi hiç kötü bir şey yapmayanlar resimlerini adamın birinin duvarında bulur.
Что за шестерок ты привел?
Arkadakiler kim?
Я обещаю не трогать твоих шестерок.
Sana soz adamini bir daha rahatsiz etmeyecegim.
Пары шестерок и восьмерки проголосовали против, так что мы квиты.
İkiler, Altılar ve Sekizler aleyhinde oy verdi çıkmaza girdik.
Так вот, мы задержали только его шестерок.
Önemli adamlarının çoğunu yakaladık.
Найди нам пару шестерок.
Birkaç hizmetli almalıyız.
Бостонская Полиция говорит, что он из шестерок.
Doyle'la bağlantısı var mı?
Я еще хочу сделать тату в виде трех шестерок у себя на лбу.
Alnıma şu 3 Sixes dövmelerinden yaptırmayı düşünüyorum.
Мы не будем нанимать антикризисного менеджера. Учитывая фото и видео с телефонов, и больничных шестерок, желающих опубликовать его медицинские записи...
Kameraların, resimlerin, ya da tıbbi raporları yayınlamak isteyen hastane dalkavuklarının ortasında olayı bitirmesi için birini tutmayacağız.
Я лучше умру, чем стану одной из твоих шестерок.
Sana bağlı sürtüklerinden birisi olmaktansa canımı vermeyi yeğlerim.
Некоторых шестерок, я сам бы с радостью завалил.
Ne tetikçiler ama! Adamlar korkudan ateş bile edemiyor!
Кто из шестерок Рева может знать что-то?
Kim Rev'in takımı hakınnda bir şeyler bilebilir?
Ни в одной колоде нет столько шестерок. - Никогда не слышал.
- Şimdiye kadar gördüğüm hiçbir destede bu kadar 6'lı yok.
Он связал меня с одним из их "шестерок", который сказал мне...
Beni setteki ayakçılardan biriyle konuşturdu- -
Он прикинулся ветошью, сдал парочку своих шестерок, и отправляется на пенсию с жирным запасом налички,
Salağa yatıp, birkaç elemanını ele veriyor sonra da yüklü bir emeklilik ikramiyesiyle ayrılıyor...
Надо найти шестерок, которые похитили Мэделин и они неизбежно приведут нас к Кингам.
Madeline'i kaçıran çakalları bulursan, seni Krallara götürmeleri kaçınılmaz.
И если повезет, то кто-нибудь из шестерок Янко укажет на убийцу.
Umarım, Janko'nun yardımcılarından biri bize doğru yönü gösterecektir.
Вы должны сопоставить "шестерок" по Кинси с "шестерками", "пятерок" с "пятерками" и так далее.
Kinsey altısının diğer altılarla, beşlerin diğer beşlerle eşleştiğinden emin olan gerekiyor.