Ый калибр перевод на турецкий
25 параллельный перевод
- 12-ый калибр?
- 12 kalibre mi o?
12-ый калибр.
12 kalibre.
- Мой тоже. Люблю 12-ый калибр.
- Benim de. 12 kalibreye bayılırım.
Из-за него 11-ый калибр похож на детский пистолетик.
11 kalibrelik silahları, mantar tabancası yerine koyuyor resmen.
При мне был 45-ый калибр, большая пушка.
45'likte üstümdeydi. Büyük silahtır.
Могу предположить, что Бессердечный решил, что ему не уйти... поэтому он приставляет 44-ый калибр к своей груди и нажимает на курок.
Ve sanırım Kalpsiz doğru iş yapmadığını anladı ve. 44'lüğü göğsüne dayayıp tetiği çekti.
- Разрывная, 44-ый калибр.
- 44'lükle ateş ettiler.
Я видел как он прикрепил эту вещь тоже... 50-ый калибр.
Silahı birleştirmesini izledim. 0.50 kalibre.
У меня есть 12-ый калибр, чтобы сделать дырку в твоей груди.
Şu anda elimde göğsüne doğrulttuğum bir pompalı var.
Никогда не видел чтобы 50-ый калибр так раздолбал грузовик.
Daha önce bir 50 kalibreliğin kamyon uçurduğunu görmemiştim.
Я ищу 20-ый калибр, может тренерское или западный образец.
20 kalibrelik bir silah arıyorum, Coach olabilir ya da Western Competition.
Так, у моего браунинг М2, 50-ый калибр.
benim askerin M2 Browning.50 kalibreliği var.
Это 44-ый калибр? Кажется, это позволяет предположить, вернее утверждать, что это причина появления крови. Да.
44'lük mü?
Все три входных отверстия сделаны одним оружием. 45-ый калибр.
Her üçü de... aynı silah tarafından ateşlenmiş... Bir "45lik".
Так и есть. 44-ый калибр.
Öyle zaten. 44 kalibre.
54-ый калибр.
.54 kalibre.
Достаёт из кармана 44-ый калибр, проверяет, заряжен ли он.
Cebinden 44 kalibreyi çıkarıyor. Mermi var mı diye kontrol ediyor.
В твоём деле.45-ый калибр не оставил сквозного ранения из-за пластичности мозга.
- Bir 45 kalibrelik mermi kafada çıkış yarası bırakmaz, çünkü beyin jelatinimsidir.
Подстраивающее оружие большего калибра для стрельбы пулями меньшего калибра, например, 44-ый калибр для стрельбы 22-ым.
Büyük kalibreli bir silahı daha küçük kalibreli bir mermi atmak için uyarlamak örneğin 22'lik bir mermi için bir 44'lük kullanmak gibi.
300-ый калибр.
Bu bir.300.
Новые орудия, 120-ый калибр.
Yeni silahlar, 12 librelik.
Мило... 38-ой, 45-ый и 9-ти мм калибр.
Güzel. 38, 45, 9 milimetre kalibre.
Смотрю, ты предпочитаешь 45-ый [калибр].
- Görüyorum ki bugün 45'liğinlesin.
Есть 12-ый калибр, как ты и хотел, чувак
İstediğin şeyi getirdim.
45-ый калибр.
.45'lik.