Это вообще законно перевод на турецкий
21 параллельный перевод
Это вообще законно?
Bunun yasal olduğuna emin misin zaten?
Это... а это вообще законно?
Bu silah... Amanın! Bu sorun olmaz mı?
- Хорош, судья. Это вообще законно?
- Yapma hakem, bu yasal mı?
Это вообще законно?
Yasal mı bu?
А это вообще законно?
Bu yasal mı?
Разве это вообще законно?
İllegal falan mı bir de?
Навряд ли это вообще законно.
- Yasal bile değil bence.
Это вообще законно, жениться на своём сыне?
Bir babanın oğlunla evlenmesi yasal bir şey mi?
Это вообще законно?
Bu yasal mı?
Это вообще законно, брать лекарства, прописанные другому человеку?
Başkasının reçeteli ilacını almak hukuksuz değil mi?
Это вообще законно? Мог бы и мне сказать.
En azından söyleyebilirdin.
- А это вообще законно?
- Bu şeyler artık yasa dışı değil mi?
Вообще-то, я сказал, что это не поможет оправдать тебя законно.
Aslında, mahkemede senin salıverilmeni sağlamaz demiştim.
Это вообще, бля, законно?
Bunu yapmak yasal mı bir kere?
Это, вообще, супер-законно, но поверь мне.
Fazla yasal olarak bilinir bu. Ama güven bana.
- Это вообще законно?
- Kanunlara uygun mu?
Это вообще законно?
Hatta yasal olup olmadığını?
Вообще-то, это не совсем законно, и импортные пошлины были бы просто ужасны...
Hayır, hiçbiri tam olarak yasal değil ve gümrük vergileri de inanılmaz değerlerde.
это вообще 205
это вообще возможно 60
законно 73
это все правда 76
это всё правда 68
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это всё я 84
это вообще возможно 60
законно 73
это все правда 76
это всё правда 68
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это всё я 84
это все я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67