Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → турецкий / [ Э ] / Это мое такси

Это мое такси перевод на турецкий

28 параллельный перевод
Леди, это мое такси.
Bayan, o benim taksim!
Это мое такси.
O taksi benim.
Это мое такси.
Bu benim taksim.
Это мое такси!
Bu benim taksim.
Но это мое такси.
Benim taksim.
Это мое такси, так что я должна идти.
Taksim geldi, gitmem gerek.
- Это мое такси.
- Bu benim taksim.
Прости, но это мое такси.
Affedersin ama sanıyorum bu benim taksim.
Эй, эй, эй, это мое такси.
Hey, hey, hey, o benim taksi olduğunu.
Это мое такси. Это моя машина.
Benim taksim o.
Это мое такси.
Arayan taksiydi.
Прости, Джон. Я думал, это моё такси в аэропорт.
Havaalanı için taksi çağırmıştım.
Это же мое такси!
Bu benim taksim!
Это мое такси.
Taksi benim.
Это, наверное, мое такси.
Bu benim taksim olacak.
Это такси - моё! Говорите, куда едем или выметайтесь отсюда!
Siz beyler, bana nereye gideceğinizi söyleyecek misiniz yoksa taksiden inecek misiniz?
Это было мое такси.
Benim taksimdi.
Эй! Это моё такси!
- Ben durdurmuştum!
Это моё такси...!
Benim taksim bu!
Элли забрала машину, а найти сейчас такси невозможно. Это тебе спасибо. Я бы предпочёл съесть грязь из пупка, чем дальше слушать друзей моей жены.
Ellie orda ve herşey yolunda bana iyilik yap dedin
Это моё такси.
Taksim gelmiş.
О, это моё такси.
Taksim geldi.
Эй! Это моё такси!
Bu hiç hoş değil dostum.
Это моё такси.
O benim taksim.
Это моё такси, урод!
Benim yolumdan geleceksiniz götoş!
Я не собираюсь это терпеть, это моё такси.
Bu saçmalıkları kaldıracak değilim, bu benim taksim.
- Это не моё такси!
- Bu taksi benim değil.
Я вызвала такси и подумала, что это моя машина уже приехала. Но обычно они присылают СМС, так я поняла, что такси не мое.
Ve bir taksi çağırdım ve taksinin geldiğini düşündüm, ancak normalde bir mesaj gönderiyorlardı, bu yüzden benim olamayacağının farkındaydım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]