Я вас догоню перевод на турецкий
173 параллельный перевод
Я Вас догоню через минуту.
Hemen dönerim Bay Peabody.
Я вас догоню.
Hemen geliyorum.
Не беспокойтесь, я вас догоню.
Merak etmeyin, birazdan döneceğim!
Нет, идите к площади. Я вас догоню.
Meydanda görüşürüz.
- Я вас догоню, идите.
Geliyor musun sevgilim?
Возвращайтесь в штаб, я вас догоню.
Roket Grubu'na geri dön. Sana daha sonra katılacağım.
Я вас догоню.
- Müsaadenizle. - Ben size yetişirim.
Я вас догоню.
Ben size yetişirim.
Я вас догоню.
Sizi yakalarım ben...
- Идите, парни, я вас догоню.
- Siz gidin, ben size yetirişim. Evet. Gidelim çocuklar.
Моллой сказал : "Я вас догоню".
Molloy dedi ki : "Ben sana yetişirim."
- Я вас догоню. - Хорошо, Тед.
- Ben birazdan gelirim.
Когда он умрёт, я вас догоню.
- O öldükten sonra, size yetişirim.
Я вас догоню. Хорошо.
Size yetişirim.
Идите. Я вас догоню.
Ben size yetişirim.
А я вас догоню! [Девочки смеются]
- Esas ben seni geçerim.
Ребята, я вас догоню.
Ben sonra dönerim.
Я вас догоню. Хочу проверить папины чаевые.
Babamın verdiği bahşişi kontrol edeceğim.
Скажи Мани, я вас догоню.
Sen Mani'yle. Yolda görüşürüz.
Ладно, идите, я вас догоню.
Tamam. Devam edin. Orada olacağım.
Я вас догоню.
Az sonra görüşürüz.
- Я вас догоню.
- Az sonra gelirim.
Не ждите меня, я вас догоню.
Dinleyin, çocuklar neden siz önden gitmiyorsunuz. Size yetişirim.
Я вас догоню.
Size yetişirim.
- Я вас догоню. - Подожди, Ю-Чжин!
Heug-Un'la ben ilgilenirim, sen babamı ara.
Я вас догоню, ребята.
Sizi sonra yakalarım, beyler.
Идите вперед. Я вас догоню.
Çocuklar niçin siz gitmiyorsunuz.Sizinle orada buluşuruz.
Я вас догоню, ребята.
Size yetişirim.
Когда все будет готово, вы с ней уедете, а я вас догоню.
Buluşunca onunla birlikte gideceksiniz. Ben de takip edeceğim.
Когда все будет готово, вы с ней уедете, а я вас догоню.
Buluşunca onunla birlikte gideceksiniz ben de takip edeceğim.
- Я вас догоню!
Abla...
— Я вас догоню.
- Orda görüşürüz. - Bol şans.
Все нормально, идите, я вас догоню
Tamam, her şey yolunda. Gidebilirsiniz.
Я догоню вас позже.
Sizi geç kalmadan yakalarım.
Я кое-что забыл... Я догоню вас через минуту, ладно?
Size yetişirim.
Я догоню вас.
Ben size yetişirim.
Я не... Я догоню вас, ладно?
Dışarıda buluşuruz, olur mu?
- Я догоню вас.
- Sizinle aşağıda buluşuruz.
- Баффи, ты идёшь? - Я догоню вас, девчонки.
- Buffy geliyor musun?
Ребята, идите. Я догоню вас.
Siz gidin, ben yetişirim.
Я сбегаю за аптечкой и догоню вас позже.
Ben ilaç setini alıp size yetişeceğim.
Ребята, вы идите, а я починю рацию и догоню вас.
Bakın, siz cocuklar gidin. Ben telsizi onarıp yanınıza gelirim.
Я догоню вас позже.
Ben size sonra yetişirim!
Я вас догоню.
- Ben size yetişirim.
Эй, ребята, я вас позже догоню, ладно? - Молодец, отлично сыграл.
Sonra görüşürüz, tamam mı?
Ребята, я вас потом догоню. А пока ещё немножко здесь побуду.
Biraz sonra ben sizi bulurum Ben biraz daha burada takılmak istiyorum.
Я вас догоню.
Hadi, ben size yetişirim.
Идите пока, я догоню Вас.
Sen devam et, Larmina. İçeride buluşalım.
Идите, я догоню Вас.
Sen git ben yetişirim.
Я... догоню вас.
Sizinle orada görüşürüz.
Я догоню вас.
Hadi. Size katılacağım.
я вас не понимаю 169
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас понимаю 224
я вас поняла 18
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас люблю 175
я вас понял 104
я вас слушаю 151
я вас не знаю 200
я вас не подведу 85
я вас понимаю 224
я вас поняла 18
я вас прошу 77
я вас не вижу 23
я вас очень прошу 40
я вас не слышу 190
я вас провожу 175
я вас знаю 444
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас познакомлю 54
я вас не слышу 190
я вас провожу 175
я вас знаю 444
я вас не боюсь 47
я вас вижу 80
я вас умоляю 278
я вас ненавижу 49
я вас помню 78
я вас познакомлю 54