Я ищу человека перевод на турецкий
121 параллельный перевод
Я ищу человека по имени доктор Дэвид Хаксли.
Dr. David Huxley adında bir adamı arıyorum.
Я ищу человека по фамилии Угарте.
Ugarte adında birini arıyorum.
Я ищу человека, который занял бы мое место.
Etrafta benim yerimi dolduracak birini arıyorum.
Я ищу человека по имени Генри Гондорф.
Henry Gondorff adında birini arıyorum.
- Я ищу человека поимени Коппори.
- Koppori adında birini arıyorum.
Я ищу человека, называющего себя "Буччо"
İsmi "Bucho" olan bir adamı arıyorum.
Я ищу человека по имени Нил.
Neil'i arıyorum.
Я ищу человека по имени Генри Баллард. Вы его знаете?
Henry Ballard adında bir adamı arıyorum, onu tanıyor musunuz?
Мне не нужен официант. Я ищу человека для уборки.
Bir garsona ihtiyacım yok, bir temizlik elemanı lazım.
А я ищу человека с настоящими проблемами.
Ama ben çok perişan birini arıyorum.
Простите. Наверное, это пустая трата времени, но я ищу человека,.. ... который раньше часто к вам заходил.
Afedersiniz, biliyorum zamanınızı harcıyorum ama Paul Trout adında eskiden buraya gelen birini arıyorum.
Я ищу человека по имени Kar, по-моему он тут работает? и с какого перепуга такая красотка как вы его ищет?
Kar diye bir adamı arıyorum, burada çalıştığını duydum senin gibi güzel bir kız onu niye arasın ki?
Я ищу человека по имени Цзян Вен-е.
Buyurun. Şu sıralar Jiang Wenye adında birini araştırıyorum.
Художественное фото? Нет. Я ищу человека.
- Bay Shaitana'nın fotoğraflarını basan kişiyi arıyordum.
Я ищу человека, который скорее всего в сомнительном районе Рено.
Muhtemelen Reno'nun Karaköy'ünde olan bir adamı arıyorum.
- Я ищу человека по имени Скаддер.
Scudder adında birini arıyorum.
- я ищу человека - ты так ищешь по крайней мере, € пытаюсь ƒоктор'илгуд
- Birini arıyorum. - Adamım, sen sadece bakıyorsun. En azından deniyorum.
Я ищу человека, что убил моего сына.
Oğlumu öldüren adamı arıyorum.
Я ищу человека, который убил моего сына.
Oğlumun katilini arıyorum.
Я ищу человека, на этом снимке.
Bu kişiyi arıyorum.
- Я ищу человека по имени "Хорёк".
Kunduz denen şu adamı arıyorum.
Я ищу человека который удерживает ее.
Kızı tutan adamı istiyorum.
Я ищу человека, которому принадлежит та маленькая синяя машина.
Küçük, mavi arabanın sahibini arıyorum.
Я ищу человека по имени Нихад Мэй.
Nihat Mayıs adında birisini arıyoruz.
Я ищу человека по имени Нихад де Мэй.
Nihat Mayıs adında birisini arıyorum.
Я ищу человека, который застрелил моего отца, Фрэнка Росса, перед гостиницей "Монарх".
Babam Frank Ross'ı Monarch Pansiyonu'nun önünde vuran adamı arıyorum.
- Я ищу одного человека.
- Geçebilir miyim lütfen?
Я ищу пропавшего человека.
Kayıp birini arıyorum.
Та, которую я ищу дочь этого человека.
Aradığım kişi bu adamın kızı.
Я ищу одного человека, Тома Грюнемана.
Ben birini arıyorum. Adı, Tom Grunemann.
Я ищу заблудившегося человека.
Kaybolmuş birisini arıyorum.
Я ищу человека.
Birini arıyorum.
Я ищу одного человека.
Birini arıyordum da.
О, только не начинай снова. Я ищу человека с ножницами.
Makaslı adamı arıyorum.
Том Маккрекен, судебный исполнитель. Я ищу своего человека, Пита Нессипа.
Pete Nessip adında birini arıyorum.
Я ищу самого дорогого мне человека, не считая короля.
Hayatımda en çok değer verdiğim insanı arıyorum. Kralımdan sonra.
Я просто ищу одного человека, которого зовут...
Yalnızca bir adamı arıyorum, ismi...
Как я уже сказал, я ищу Генри Балларда, который обманом забрал у меня лошадей, искалечил их и избил моего человека.
Daima. Size daha önce de söylediğim gibi, Henry Ballard adında bir adamı arıyorum. Kendisi atlarımı kötü bir şekilde yaralayıp beni aldatmıştır ve bir adamımı da dövmüştür.
- Я ищу одного человека, его здесь нет.
- Birini arıyorum, burada değil.
Человека, которого я ищу и который попал на эту плёнку, инспектор, зовут Ганнибал Лектер.
Aradığım kişiyi, müfettiş, şu anda bantta görüyorum... Hannibal Lecter.
Прямо как ты говорил : я все еще ищу кого-то, самого подходящего человека.
Tıpkı senin söylediğin gibi : Ben hâlâ bundan daha olağanüstü... bir şey arıyorum.
Я ищу тут одного человека, Денни Брешера.
Danny Bresher diye birine bakıyorum.
Выяснить, умнее вы человека, которого я ищу, или нет.
Aradığım kişiden daha zeki olup olmadığını öğrenmek.
Прекрасное тело, прекрасный характер, ищу того особенного человека, о котором я мог бы позаботиться.
Harika bir vücudum, harika bir kişiliğim var. Şımartabileceğim birini arıyorum.
Я ищу одного человека.
Ailenden birini arıyorum :
- Я ищу квартиру, что бы съехать. - Ты не похож человека, который старается найти.
Lorenzo'nun işleri halletmesine yardım et.
- Я ищу одного человека.
Birisini arıyorum.
Но я ищу одного человека...
Buraya birini aradığım için gelmiştim.
Я ищу человека, который убил моего отца.
... demiş, Kara Haydut.
Я ищу одного молодого человека.
Birini arıyordum.
Я ищу одного человека.
Birini arıyorum.
я ищу девушку 32
я ищу 273
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу своего друга 22
я ищу 273
я ищу работу 34
я ищу тебя 24
я ищу женщину 18
я ищу друга 25
я ищу его 17
я ищу что 40
я ищу кого 28
я ищу своего друга 22