Я оставил записку перевод на турецкий
59 параллельный перевод
Я оставил записку, где сказал, что взял машину.
Arabayı aldığımı söyleyen bir not bıraktım.
Я оставил записку в квартире.
Evimde bir not bıraktım.
Хочешь чтобьI я оставил записку... с названием отеля, где тебя можно найти?
Her hafta sonu seni bulabilecekleri motelin adını yazan bir not mu bırakayım?
- Я оставил записку.
- Sana not bırakmıştım.
- Я оставил записку.
- Sana not bıraktım.
- Я оставил записку. Я не стала искать записку.
Ben notu aramıyordum, Ed!
Я оставил записку.
Ona not bıraktım.
Не сомневаюсь, ты недоумеваешь, зачем я оставил записку.
" Eminim neden bu notu bıraktığımı merak ediyorsun.
Я оставил записку.
Not bırakmıştım.
И я оставил записку, в которой написал : " Спасибо за работу, но ты можешь засунуть её себе в задницу.
Bir de üstünde, "İş teklifi için teşekkürler ama onu götüne sokabilirsin." diye bir not bıraktım.
Дин, я оставил записку.
Dean, not bırakmıştım.
После того как я одобрил её, о чем вы знали, так как я оставил записку.
Ben kabul ettikten sonra ki sana bilgi notu gönderdiğim için bunu biliyorsun.
Я оставил записку.
Bir not bıraktım.
Я оставил записку на вашем столе.
Masanıza notu bırakmıştım.
В доме я оставил записку для Бонни.
Eve Bonnie için bir not bıraktım.
Всё нормально, я оставил записку.
Sorun yok. Not bıraktım.
Только Дейзи. Я ей оставил записку.
Ona bir not bırakmıştım.
Я просто написал ему записку, оставил еды и закинул Дыркожопа ему в квартиру, пока его не было.
- Sakin ol, ben bunun icabına baktım.
Нет, я оставил ей записку. Написал, где встретиться.
Hayır, benimle yarın buluşması için ona bir not bıraktım.
Взгляните, я ведь и записку оставил.
Bakın, not da yazmıştım.
Я оставил тебе записку - ты её не видел?
Sana bir not bıraktım. Görmedin mi?
Я оставил тебе записку.
Sana bir not bırakmıştım.
Я оставил записку.
Not bıraktım.
Я оставил тебе записку.
Not bırakmıştım.
Если бы кто-нибудь оставил записку, я давно купил бы его.
- Sütümüz bitmiş. Eğer biriniz not bıraksaydınız daha önce alabilirdim.
Мсье Лемеля не было, так что я оставил ему записку.
Bay Lamel yoktu,... ben de ihbarname bıraktım.
- Поэтому я оставил на двери записку.
- Bu yüzden kapıya not bıraktım.
Я оставил тебе записку дома.
Evde sana not bırakmıştım.
Я оставил приходящей няне записку, а сам...
Bakıcıya bir not bıraktım ve....
Я оставил им записку.
- Hayır. Bir not bıraktım.
Нет, я оставил там записку от твоего имени "Прости, что мамочка кричала".
Hayır, yazdığın notu bıraktım : "Bağırdığım için özür dilerim anneciğim."
Я оставил им записку о том, что мы в участке шерифа.
Şerif'in bürosunda olduğumuza dair bir not bıraktım.
Я звонил по поводу микроавтобуса, припаркованного прошлой ночью, И оставил записку, Но водитель не перезвонил мне.
Dün gece park hâlindeki bir minibüse çarptım ve bir not bıraktım ama sürücü beni aramadı.
Но я оставил тебе записку.
Ama sana bir not bıraktım.
Да, представь себе, оставил родителям записку "я гей, суки" и сбежал из города с здоровенным черным парнем
Kaçmadan önce de "Ben eşcinselim, şerefsizler" diye not bırakmış, ve şehri dev cüsseli bir zenci ile terk etmiş.
Я оставил тебе записку на столе.
Masana not bıraktım.
Я оставил тебе записку с приглашением в ресторан, а ты идешь на пробежку. У меня было родительское собрание.
Dışarıya koşu yapmaya çıktığını bir nottan öğreniyorum.
Я хотел предупредить владельца машины и оставил записку в переднем стекле.
Arabanın sahibini uyarayım dedim Rüzgarlığına bir not yazdım
Я заезжал к вам домой вчера, оставил записку.
Dün evine uğrayıp not bıraktım.
Я записку оставил.
Not bıraktım.
Я оставил ей записку, где рассказал обо всем.
Ona her şeyi anlatan bir not bıraktım.
Я оставил Лиаму записку, что мы здесь мы можем взять такси чтобы вернуться обратно в город.
Liam'a not bıraktım, bizimle burada buluşsun diye. Taksi tutup gidebiliriz buradan.
Ты оставил записку. Так я нашел тебя.
Bir not bıraktın, seni bulmamı sağladı.
Я просто оставил записку и решил подождать, чтобы увидеть реакцию. Но струхнул.
Ama çok korktum.
Я просто написал ему записку, оставил еды и закинул Дыркожопа ему в квартиру, пока его не было.
Biz giderken ona bir not yazdım, biraz yiyecek bıraktım ve Kıç Deliği'ni onun dairesine attım.
Практически всё, что я рассказал - правда. Но, записку оставил не Джош.
Size anlattıklarımın çoğu doğruydu ama notu bırakan Josh değildi.
Я оставил им записку.
Bir not bıraktım onlara.
- Я оставил им записку.
- Onlara not bıraktım.
Я просто исчез, когда она была в отпуске. Оставил записку, что уехал по делам на какое-то время.
Tatildeyken ortadan kayboldum ve bir süreliğine iş için gidiyorum, diye de bir not bıraktım.
Я пошел в её номер и, увидев вещи, решил, что она передумала, и оставил ей записку на телефонном столике.
Ben de odasına gittim ve eşyalarını bırakmış olduğunu gördüm Eğer fikrini değiştirirse diye telefonuna mesaj bıraktım sorun olmadığını sadece yeni çıkış zamanını söylemesini istedim
- Я сказал, что убийца и правда оставил записку.
- Katilin bir not bıraktığını söyledim.
я оставил 27
я оставил сообщение 26
я оставила сообщение 21
записку 43
я оставлю тебя в покое 25
я оставлю это здесь 18
я останусь дома 18
я останусь с ней 40
я останусь здесь 405
я остановился 67
я оставил сообщение 26
я оставила сообщение 21
записку 43
я оставлю тебя в покое 25
я оставлю это здесь 18
я останусь дома 18
я останусь с ней 40
я останусь здесь 405
я остановился 67
я остался один 33
я осталась одна 18
я останусь 503
я останусь с вами 25
я останусь тут 38
я останусь с тобой 114
я остаюсь здесь 116
я остановлюсь 42
я оставлю тебя 36
я остаюсь с тобой 17
я осталась одна 18
я останусь 503
я останусь с вами 25
я останусь тут 38
я останусь с тобой 114
я остаюсь здесь 116
я остановлюсь 42
я оставлю тебя 36
я остаюсь с тобой 17