Acele etmene gerek yok перевод на английский
150 параллельный перевод
Acele etmene gerek yok.
It'll give you a rest to come for a run.
Burbank, California, Payne Havayolları adresine gönder. ama acele etmene gerek yok.
Well, the address is Payne Airlines, Burbank, California, but there's no hurry about it.
Acele etmene gerek yok hayatım.
You don't have to hurry, honey.
- Acele etmene gerek yok.
- Take your time. Don't worry about me.
- Karar vermekte acele etmene gerek yok.
- No rush about making up your mind.
Acele etmene gerek yok.
Good. Take your time.
Acele etmene gerek yok.
You don't have to rush it.
Çok acele etmene gerek yok.
- No immediate hurry.
Acele etmene gerek yok...
You don't have to rush it.
Acele etmene gerek yok.
No hurry.
Acele etmene gerek yok.
Take your time.
- Peki. Acele etmene gerek yok.
AND YOU CAN TAKE YOUR TIME.
Tamam, acele etmene gerek yok.
It's fine, as long as you're free.
Acele etmene gerek yok.
You needn't have hurried.
Acele etmene gerek yok, Bastian.
Take your time, Bastian.
Acele etmene gerek yok.
Take your time. Take it easy.
Rahatına bak, acele etmene gerek yok.
Take your time there, now. Right.
- Acele etmene gerek yok.
- Take your time.
Bu kadar acele etmene gerek yok.
You needn't do it so fast.
Rahat ol, acele etmene gerek yok.
Take your time There's no rush
Acele etmene gerek yok, Anna.
Take your time, Anna.
Bence acele etmene gerek yok.
Dont rush back on my account.
Acele etmene gerek yok.
No need to hurry.
Ama acele etmene gerek yok.
You know, but there's no rush for you to move out.
Acele etmene gerek yok.
Take your time, okay?
Benim için acele etmene gerek yok Basanio. İstediğin kadar kalabilirsin.
Hurry not business for my sake, but stay the very riping of the time.
- Acele etmene gerek yok.
- No need to rush.
Acele etmene gerek yok.
You needn't hurry.
Acele etmene gerek yok.
No need to rush.
Acele etmene gerek yok.
You can do it slowly.
Acele etmene gerek yok ; kütüphane kaçmıyor.
You don't need to hurry, the library isn't going to run off!
Acele etmene gerek yok.
There's no need to rush off.
Acele etmene gerek yok, yavaş yavaş anlat.
Take your time.
Sarah acele etmene gerek yok.
Sarah, there's no need to hurry.
Ofis saatlerimi değiştirdim. Eve gelmek için acele etmene gerek yok.
- I rearranged some office hours so you don't have to rush home.
Acele etmene gerek yok.
You know that goes without saying.
Acele etmene gerek yok.
Set it up. Take your time. - Set it up!
- Acele etmene gerek yok.
- Oh, there's no point in rushing back.
Acele etmene gerek yok.
Take all the time you need.
Aslında bitirmek için acele etmene gerek yok.
You don't have to finish it in a hurry
Acele etmene gerek yok.
Why dOn, t you take your time?
Acele etmene gerek yok!
There's no rush!
Acele etmene gerek yok.
Well, there's no need to rush into it.
Bebek yapmak için acele etmene gerek yok.
There's no big hurry to have babies.
Acele etmene gerek yok.
There's no need to rush.
- Acele etmene gerek yok.
You don't have to rush it.
Acele etmene hiç gerek yok.
Take all the time you need.
Hareket etmek için acele etmene gerek yok.
It's never too early to move over.
Sonsuza kadar unutamam. Eğer sonsuzluk kederini dindirecek kadar güçlü değilse acele etmene hiç gerek yok.
Eternity wouldn't suffice... there's all the more reason not to rush into it
Haber iyiyse, acele etmene hiç gerek yok.
Good news, you can take your time.
Bu arada köpek maması için acele etmene gerek yok.
Oh, And No Rush Hurrying Back
gerek yok 917
gerek yoktu 39
acele 140
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121
gerek yoktu 39
acele 140
acelem var 277
acele et 3198
acele edin 1685
acelesi yok 54
acele etme 360
acelem yok 70
acele etmeyin 121
acelen mi var 41
acele etmeliyiz 190
acelemiz var 75
acele et biraz 22
acele etmeliyim 72
acele ediyorum 23
acelen ne 145
acele et lütfen 17
aceleye gerek yok 68
acele eder misin 39
acele etmeliyiz 190
acelemiz var 75
acele et biraz 22
acele etmeliyim 72
acele ediyorum 23
acelen ne 145
acele et lütfen 17
aceleye gerek yok 68
acele eder misin 39