Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ A ] / America

America перевод на английский

21,112 параллельный перевод
Amerika herkesin anlattığı kadar kötü mü?
Is America as bad as everybody says it is?
Binlerce kilometre yolu sırf Amerika'da yabancı herifin teki tarafından taciz edilmek için gelmedim.
I didn't travel a thousand miles to America to get sexually harassed by some shady-looking gringo.
Binlerce kilometre yolu sırf Amerika'da yabancı herifin teki tarafından taciz edilmek için gelmedim.
You know, I didn't travel a thousand miles to America to get sexually harassed by some shady-looking gringo.
Orta Amerika'ya da hitap etsin diye değiştirecekler kesin.
Bet they're gonna want to bland it up, make it appeal to middle America.
Amerika'nın en kötü kısmı.
[groans] That's the worst part of America.
Amerika'da hukuk sistemi pek iyi çalışmıyor. Dava işlemlerinin başlaması bile en az bir yıl sürer.
But in America, the legal system doesn't work very well, so it will take at least a year for the proceedings to even begin.
- Richard. George Washington bizim Amerika Birleşik Devletleri olarak öğrendiğimiz küçük bir startup kurdu. İngiltere Kralı olan CEO'dan zırvalar almaktan bıkmıştı.
- Richard... when George Washington founded a little startup we've come to know as these United States of America, and he was tired of getting shit from his CEO, the King of England, did he just roll over and take it from behind?
Sandro, 30 yıldır Amerika'da değil misin?
Haven't you lived in America for 30 years?
Günümüzde rastlanması çok zor bir klasik basmakalıp tipim çünkü İtalyanlar artık Amerika'ya pek fazla göç etmiyor.
I am a classic stereotype that is tough to come by nowadays, because Italians don't emigrate so much to America no more.
Amerika'ya hoş geldin.
Welcome to America.
Seçim sizin Amerika.
The choice is yours, America.
Ben sadece kendim için koşmuyorum, Amerika için koşuyorum.
[BoJack] I'm not just running for me. I'm running for America.
Görünüşe göre Amerika değişiklik için oy verdi.
Looks like America has voted for a change of pace.
Ben Bill Clinton, ve ben neredeyse Amerika'nın ilk centilmeniydim.
I'm Bill Clinton, and I was almost the first gentleman in America.
Amerika yeniden muhteşem olacak.
America is going to be great again.
Amerika'da biz ona "Eyüp" deriz Flanders.
Uh, in America, it's pronounced "job," Flanders.
Amerika'nın en büyük medya şirketlerinin başkanları tabiatın tadını çıkarmaya geliyor.
Yeah, the heads of America's most powerful media companies have come to enjoy nature.
O hastaneler,'Amerika'nın Utancı'olarak adlandırılmıyor muydu?
Aren't those hospitals the ones they called "America's shame"?
Amerika'nın utancı olan bir sürü şey var, tatlım.
A lot of things are America's shame, honey.
Amerika'da.
In america.
Ama gerçek şu ki biz kendimizle savaşıyoruz.
It is easier to blame america for our troubles,
Kim olduğunu biliyorum, ve yaşadığın türkiyeyi biliyorum, tamam mı?
I know who you are, and I know what America you live in, okay?
Biri Amerika'da biri Hindistan'da.
There's a man in America and a man in India and...
Amerika'daki operasyonu karşılayamıyoruz.
Well, we can't afford to do the procedure in America.
Biliyorum, neden Amerika'dan zencinin tekinin buranın başına geçtiğini merak ediyorsunuz.
Now I know you got questions as to why a Negro from America has been put in charge over here.
Amerika'daki demiryollarında otuz yılımı geçirdim ve kanıtlamak için belgelerim var.
I've done 30 years on the rails across America and I got the papers to prove it.
Amerika'da demiryolu yapan bir adam neden çalışmak için okyanusu geçer ki?
Why does a man who built railroads in America need to cross the seas to get work?
İç Savaş'tan önce böyle şeyleri Amerika'da gördüm.
I've seen that in America, before the Civil War.
Amerika?
America?
Bütün Amerika'da otuz yıl boyunca demiryollarında çalıştım.
I worked on the rail road for 30 years across America.
Çin, Güney Amerika...
China, South America...
Amerika'da herkes mi?
Everyone in America?
Üç yıldızın altına düşersek sigara tiryakilerine ve çocuklarını Amerika'da doğurmaya çalışan yabancı hamilelere mecbur kalacağız.
If we drop below three stars, we're gonna be stuck renting to chain smokers and pregnant foreigners trying to have their babies in America.
Güney Amerika mı?
South America?
Amerikalı bir rahibin yaptıkları işi öğrenmek istediğini söyleyince beni ona götürmelisiniz dedim.
And when they tell me a priest in America wants to know what they do, I say you must bring me to him.
Yüksek yağ oranına sahip diyetleri sebebiyle
They're better equipped to deal with gall bladder problems in America.
- Amerika'da mı?
- America?
Amerika'ya gitme fırsatını geri çevirmene şaşırdım.
I'm surprised to hear you turning down the opportunity of going to America.
Peki ya sadece en zeki erkekler ve kızlar Amerika'da yaşayabilseydi?
In America, what if only the smartest boys and girls got to live here?
Amerika ise tekrar en muhteşem ülke olurdu.
And America could be the best country again.
Suçu % 26 oranında düşürdük. Hepsinden önemlisi, eğitim konusunda Amerika'nın en önde gelen eyaletiyiz.
We cracked down on crime by 26 %, and above all, we are number one in education in the entire United States of America.
25 yıl önce Amerika kötü durumdaydı.
25 years ago, America was in trouble.
Sizin yardımınızla, Texas'ta yaptığımız muhteşem şeyleri Amerika'yı çok daha iyi bir geleceğe taşımak için kullanabiliriz.
And with your help, we can take the good things we've done in Texas and lead the rest of America into an even greater tomorrow.
Amerika Birleşik Devletleri başkanlığına adaylığımı koyacağımı açıklıyorum.
I came here to declare my candidacy for president of the United States of America.
Tüm kalan öğrenciler, parlak bir yarın ve daha güçlü bir Amerika için en büyük fedakarlığı yaptı.
All of our fallen students have made the ultimate sacrifice in the name of ensuring a better tomorrow and in keeping America's future bright.
Amerika'da kirli polisler poker oynarken, gerçek parayla oynayabiliyor.
When dirty cops play poker in America, they're able to play for real money.
Amerika ve Küba arasındaki ilişkilerin yumuşaması... seni vatansız bir adam yapıyor.
The detente between America and Cuba makes you a man without a country.
Sonuçta Amerika'dan sonra özgürlüğünü ilan eden ikinci ülke.
Well, it's the second nation to America to gain their independence.
Amerika, lütfen beni dinleyin.
America, please listen to me.
Merhaba, çocuklar.
I'm Bill Clinton, and I was almost the first gentleman in America.
Artık Amerika Esteban'ın küçük işkence... odasını bildiğine göre,
Now that America knows about

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]