Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ F ] / Font

Font перевод на английский

436 параллельный перевод
Nedendir bilmem, şu an kutsal su kurnasını düşünüyorum.
I don't know why I'm thinking of the holy water font now.
Şimdi ön tarafa geçiyoruz.
Now we approach the font.
Bunu açıklamayı çok zor buluyorum. Bay Flusky. Acaba kilisenin hissettiği şey doğru mu?
Thank you, Mr. Flusky, their gift of the font.
Öğleden sonra yapmam gereken iki vaftiz töreni var ve vaftiz kurnasını doldurmalıyım.
I have a double baptism this afternoon... and I have to top up the font.
Lyle yapımı.
Font of Lyle.
Gotik yazı tipinde.
With Gothic font.
Maymun kibarlığının öncüsü.
He was a font of simian kindness.
Şuradaki resim şiddetle doluymuş,... rengârenk ve nizami.
Here has a wonderful control of violence... color and font. Do not you think?
Tüm yazıyı kalın Gothic font yapacağım.
All set up in boldface Gothic. Okay.
Hem de çok iyi durumda. - Bilgiyi seviyorsunuz Bay Crumb.
You're certainly a font of knowledge, Mr. Crumb.
Bu sana biraz sürpriz gelebilir, O'Connell, ama erkeklerin de duyguları vardır ve benimkiler şu anda kamyonetinde taşmakta olan o insan nezaketi abidesi tarafından sakat bırakıldı.
This may come as a surprise to you, but men have feelings too, and mine have been mutilated by that font of human kindness... currently overflowing in your truck.
Vaftiz kurnası kadar değil!
Not as much as the baptismal font!
120 font, hepsi büyük harf.
120-point, all caps.
- Halledemezsek ne yapacağım? - Jolly Roger'da komilik yaparsın.
Isn't it enough that she's eternally sipping from the font of your perpetual adoration?
Büyük font kullanmaya mecbur muydun?
You sure used a large font.
Onların ellerini haç işareti yapmak için yol gösteriyordu.
I saw the doctor dipping their fingers in the font and guiding their hands to make the sign of the cross.
Adam tam bir şiddet hastası.
He's a font of misplaced rage.
- Anlaşıldı. Senin de bir şey bildiğin yok.
- Well, you're certainly a font of nothing.
İşkence izlemek istiyordu. En ön koltukta izleme fırsatı bulacak.
He wanted to see torture He'll have a font seat
Bebeğin kafası o kadar büyük ki belki de kaba sığmayacak.
The baby has a very big head and it may not fit in the font.
Özgeçmişimdeki yazı tipi.
I want the font on my resumé to be
Tam bir iyimserlik abidesisin.
You're a font of optimism.
- Küçük font mu. O ne demek?
- What does that mean?
Bilgelikle yoğrulmuş bu mesajın ortaya çıkmasıyla insanlık için her şey değişti, İslam anlayışı, büyümeye ve gelişmeye devam etti.
Out of that message would spring a font of knowledge that would transform humanity, as Islam continued to spread its reach far and wide.
- Her kelimenin fontu başka.
What gave that away? Each of your words are in a different font.
Hangi fontu kullansam?
What font would I use?
Bugün de bilgeliğin tuttu.
You're a real font of wisdom today.
Hayir, fontunu begenmedim.
No, I don't like the font.
Öğleden sonra yapmam gereken iki vaftiz töreni var ve vaftiz kurnasını doldurmalıyım.
I have a double baptism and I have to top up the font.
Hatta yazı karakterini 12 yaptım daha çok belli olması için.
I even used a 12-pica bold font to make sure it really popped.
Nesi yanlış bilemiyorum, renler, yazı karakteri hepsi.
I don't know what's wrong with it. The palette, the font, the whole thing...
Siz ilham ve bilgelik pınarısınız.
BY WHAT YOU WRITE. YOU ARE A FONT OF INSPIRATION AND WISDOM.
Ne kadar güzel.
A FONT? WELL, HOW KIND.
Tom Clarke. ne haberlerin var dostum?
Tom Clake. What news fom the font. My friend?
Ben Bn. Shacktill... font'u, asansöre kadar geçireyim.
I'll escort Mrs. Shacktill... font to the elevator.
Ön araştırma için oldukça iyiydin.
Well, so much for that font of information.
Hayat saygıyla el üstünde tuttuklarımızın bütünüdür.
Life is the font of all that we hold with respect.
- Çünkü kafam iyiydi.
Let's read. - Why did you use this font?
Onlara, siyah köpükten, 20'ye 30 boyutlarında, yazısı da Century fontu 16 punto bir pano istediğimi söyle.
UM, YEAH, YOU CAN TELL THEM I WANT ONE CELL PER BOARD, 20-BY-30, IN BLACK FOAM CORE, AND, UH... CENTURY FONT IN 16...
Siyah köpükten, 20'ye 30, Century font 16 punto'lu bir pano.
ONE CELL PER BOARD, 20-BY-30, BLACK FOAM CORE, CENTURY FONT IN 16...
Yazı tipi her zaman değiştirilebilir.
THE FONT CAN ALWAYS BE CHANGED.
Sorun yazı tipi değil.
UH, IT'S NOT THE FONT,
Vaftiz çeşmesi çok sıkışabiliyor, açmak için biraz sağa sola çevirin.
The baptismal font tends to run. You have to jiggle the handle. Oh, and Wednesday is garbage day.
- Önüne birkaç palmiye dikmişler...
They had some palms, at the font...
Yazısı yani...
The font...
Var olan her puntoyu, yazı tipini, kağıdı ve mürekkebi kontrol ettim, lyı haber şu :
I've checked every typeface, font, paper and ink process that exists. The good news is, the letters on our cut-and-paste note could have only come from three magazines :
Aşağıdaki ikinci bölümün fontu yanlış...
Second part down wrong font.
Bu fontu Los Angeles'da aradım çünkü.
I've called this Font Los Angeles because..
Onca yıldır yaratıcılığımın kaynağı her neyse, ona ulaştım.
The font. Whatever the source of my creativity was all those years ago, I'm in contact with it.
Bakanlar Kurulunun, İngiliz Milletler Topluluğu üyelerinin ve Kraliçe'nin de yer alacağını açıkladı.
The Dean of Minster Cathedral has announced that the Queen,... Members of the Cabinet and representatives of the Commonwealth,... will be among the guests at a Thanksgiving service being held to commemorate the completion of the font set up to restore the west front.
Harfleri tahmin etmek zordu.
I could only get us a few of the letters, but based on spacing and font,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]