Gel böyle перевод на английский
506 параллельный перевод
Gel böyle sevgilim.
Come along, my darling.
Gel böyle.
Come here.
Böylesi daha iyi. Gel böyle, Setsuko-san.
Come here, Setsuko.
Edie, gel böyle.
Edie, come here.
- Gel böyle.
- Come here.
Gel böyle Maria.
Come, Maria.
Hayır bırak beni! Gina gel böyle tatlım.
- Gina, come on.
Gel böyle diyorum.
- Let go of me!
İyi.Gel böyle, Bu taraftan, Napoleon.Waterloo bu tarafta
Well, come along. Come along, Napoleon. This way to Waterloo.
Gel böyle!
Quick!
Gel böyle, burada daha fazla oda var.
Come in the back, there's more room.
Gel böyle.
Come, this way.
Ara sıra gel böyle.
Come by again sometime, anytime.
Gel gel böyle.
Come on. Come on.
Gel böyle, rahatına bak.
Come, make yourself comfortable.
Böyle gel!
Come this way!
Sen böyle sık sık gel, tamam mı?
Don't forget to remember to drop in often.
Böyle gel.
Come along.
Böyle gel, Pat.
Come right in, Pat.
Böyle gel çocuğum.
Come here, my boy.
Böyle korkunç bir sesi hiç duydun mu, çabuk eve gel.
You ever hear a noise like that, you get in the house quick.
Böyle gel.
Come on.
Bundan böyle vaktinde gel.
From now on, get here on time.
Bekle, böyle gitme. Biraz yukarıya gel.
Wait, don't go like this, come up for a moment
Böyle gel.
Come as you are.
- İşte böyle Şimdi buraya gel
That's it. Now, come over here.
Kendine gel. Böyle daha iyi.
That's better.
Benimle gel. Her zaman böyle zeki olsunlar. İsim ve rütbesini almak 1 dakika bile sürmedi.
I crosschecked eight lies, and that business of being a tank man.
- Böyle gel canım.
- Come along, dear.
Böyle gel canım.
Come along, honey.
Büyük adam ol da eve böyle gel...
Big man now. Comin'home like...
- Böyle gel.
- In here.
Gel! İmparatoriçemizin büyüdüğü şatoyu beklediğim gibi buldum. Aynen böyle!
It was like this that I imagined the Empress's castle would be.
Böyle gel Queequeg.
Queequeg, step forward.
Bundan böyle salona sen de gel. Ona göz kulak olursun.
Come to the gym together, you and him.
- Nereye? Böyle gel.
- Right this way.
Böyle gel.
Come.
Hemen şimdi benimle gel, böyle olduğun gibi.
Come away with me now, just as you are.
- Böyle gel.
Come up.
Böyle gel.
Up here.
Gel böyle.
Come!
İşte böyle, yanıma gel sevgilim.
That's right, come closer darling.
Böyle gel.
Come through.
- Böyle gel.
Right in here.
Yapma böyle, gel.
Please, come on.
- Böyle gel, yanıma.
- Sit here, next to me.
- Bu da nedir böyle? Gel, Sam, neredesin?
Come on, Sam, where are you?
Böyle gel.
Come on in here.
Çok yavaşça, böyle gel.
Now, you, very slowly, out this way.
- Böyle mi savaşıyorsunuz! - Bosko, buraya gel!
That's how you fight!
İşte böyle, gel bana.
That's it, come to me.
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle devam et 79
böyle yapma 93
böyle şeyler söyleme 28
böyle bir şey olmayacak 25
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle devam et 79
böyle yapma 93
böyle şeyler söyleme 28
böyle bir şey olmayacak 25
böyle konuşma 236
böylelikle 44
böyle olsun istememiştim 16
böyle gelin 49
böyle iyiyim 107
böylesi 17
böyle mi 243
böyle bir durumda 32
böyle işte 52
böyle şeyler 30
böylelikle 44
böyle olsun istememiştim 16
böyle gelin 49
böyle iyiyim 107
böylesi 17
böyle mi 243
böyle bir durumda 32
böyle işte 52
böyle şeyler 30