Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ G ] / Getirmedim

Getirmedim перевод на английский

988 параллельный перевод
Onları buraya ben getirmedim, efendim.
I didn't lead them here, Master.
Seni buraya ne kadar iyi olduğumu duymak için getirmedim.
I didn't get you down here to hear again how good I am.
- Üzgünüm ki getirmedim.
- I'm sorry, I did not.
- Onlara hiçbir şey getirmedim.
- I didn't bring them anything.
Ben babamın teknesinde yolcuydum... hiç de uğursuzluk getirmedim ona.
I was a passenger on my father's boat and I never brought him no bad luck.
Ama ben gelmeden önce vardı ben getirmedim.
But it was here before I came. It was not I who brought it.
O zaman tekrar söyleyeceğim düşündüğünüz gibi o eve günah getirmedim.
Then I will tell you again, I did not bring sin into that home since that is in your mind.
Size bir şişe parfümü getirmedim mi?
I didn't bring you that bottle of perfume?
- Butch'u öylesine getirmedim.
- I didn't bring Butch along for company.
Getirmedim.
I did not.
Onları yanımda getirmedim...
I didn't bring them with me...
Sana getirmedim.
None. What's your name?
Sizi buraya barbarlar gibi yağma yapmanız için getirmedim.
I didn't bring you here to pillage like barbarians.
İşe çıkarken yanımda mayo getirmedim efendim.
I didn't bring a swimming suit along on the job, sir.
Hayır, getirmedim.
Gold? No, I did not.
Yanımda arama izni getirmedim Palmer Hanım.
I didn't bring a warrant with me, Mrs. Palmer.
Silahı yanımda getirmedim çünkü yanlış bir fikre kapılmanı istemedim.
I didn't bring it in with me because I didn't want you to get the wrong idea.
Ben, bu müfrezeyi ve adamlarımı öldürmek için getirmedim.
I didn't bring this patrol up here to get every man killed.
Ben getirmedim, Duke.
I didn't bring him, Duke.
Sana üzüntü ve pişmanlıktan başka hiçbir şey getirmedim.
I bring you nothing but repentance and regret.
Ben de getirmedim.
I don't have any either.
Seni buraya zorla getirmedim Henrik, ama gelmen beni gerçekten çok mutlu etti.
I shouldn't have made you come.
Jack'i buraya hakarete uğraması için getirmedim.
- I didn't bring Jack here to be insulted. - No, it's all right, honey.
Mayomu getirmedim.
Didn't bring my bathing suit.
Bende getirmedim. Haydi yüzmeye.
Neither did I. Beat it downstream.
Ona uğursuzluk getirmedim.
I did him no harm.
- Getirmedim.
- I didn't.
Sizi Pennsylvania'dan biri sesini yükseltir yükseltmez kaçmak için getirmedim.
I didn't bring you from Pennsylvania to scurry away the minute somebody rides in with a raised voice.
Jane, daha önce buraya hiç kimseyi getirmedim.
Jane, I've never brought anyone up here before.
Onu ben getirmedim.
I didn't bring her.
Gençliğimde, rüyamda kutsal sandık için muazzam,... bir tapınak yapacağımı görmüştüm ama,... büyük günah işledim ve tanrının evini,... yapma görevimi yerine getirmedim.
In my youth, I dreamed that I would build a mighty temple to house the Ark of the Covenant. But I sinned greatly, and was not fit to erect the habitation of the Lord.
Bu süvarileri arkadaşlık etsinler diye getirmedim.
I ain't got these bluecoats along just for company.
Yanımda hiçbir şey getirmedim.
I... I brought nothing with me.
Bu sefer getirmedim, Marguerite.
No, not this time, Marguerite.
- Gay, ben getirmedim onları buraya.
- Gay, I didn't bring'em here.
Haylr, getirmedim.
No, I didn't.
- Zorla getirmedim, şerif McCabe.
I did not drag you, Marshal McCabe.
- Bana hemşirelik edesin diye getirmedim seni.
- I didn't bring you along to nurse me.
Onu dünyaya amele olsun diye getirmedim.
I didn't bring him into this world to be a laborer.
Buraya daha önce bir bayan getirmedim.
I've never brought a girl here before. You're not sorry you came, are you?
Kahvaltını getirmedim... Çünkü din-din inini yemedin.
I didn't bring your breakfast because you didn't eat your din-din.
- Sana şans getirmedim, değil mi?
- I didn't bring you much luck, did I?
Hiç giysi getirmedim.
I didn't bring any clothes.
Bugün, bu notu aklıma getirmedim bile.
Today, I did not think about it.
Ben getirmedim.
I didn't. She followed me.
- Ben buraya kimseyi getirmedim.
- I never brought anyone here.
Sizi bir koloni olmanız için bir araya getirmedim mi?
And I picked you to make into a colony?
Buraya daha önce hiçkimseyi getirmedim.
I've never brought anyone here before.
- Seni buraya getirmedim!
- I did not bring you here!
Şantaj yapmak için getirmedim seni buraya.
I didn't bring you here to blackmail you.
Seni buraya ben getirmedim.
James Kirk. And I didn't bring you here.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]