Herşey yolunda gidecek перевод на английский
100 параллельный перевод
- Eminim herşey yolunda gidecek.
I'm sure everything's going to be pleasant.
Herşey yolunda gidecek mi?
Everything's going to be all right?
Herşey yolunda gidecek.
It'll be all right.
Endişelenme, herşey yolunda gidecek.
But don't worry, you'll do wonderfully.
Her şey... herşey yolunda gidecek. Öyle olacağını biliyorum.
Everything... everything's going to be all right.
Herşey yolunda gidecek.
Everything will proceed nicely and smoothly.
Hayır, herşey yolunda gidecek, efendim.
No, that'll be fine, sir.
- Herşey yolunda gidecek.
-'That's better.
Herşey yolunda gidecek, değil mi?
Everything's gonna be all right in there, isn't it?
- Herşey yolunda gidecek Jenny.
- It's going to be OK, Jenny.
Herşey yolunda gidecek.
It's gonna be all right.
Herşey yolunda gidecek.
Everything will be okay.
- Hadi, herşey yolunda gidecek.
- Come on, everything's gonna be all right.
Herşey yolunda gidecek.
Of course, everything will be fine.
Herşey yolunda gidecek.
We're gonna be okay.
- Herşey yolunda gidecek.
Ah! We -'II be OK.
Herşey yolunda gidecek.
It's going to be okay.
Sakin ol.Herşey yolunda gidecek.
Relax, it'll be all right
Herşey yolunda gidecek.
It's going to be all right.
Herşey yolunda gidecek.
I'll be OK,
Herşey yolunda gidecek.
ltll be fine.
Herşey yolunda gidecek.
You'll be OK.
- Herşey yolunda gidecek.
- Everything's going to be all right.
Herşey yolunda gidecek. Söz.
I promise you, it'll be okay.
Benim dediğimi yaptığın sürece herşey yolunda gidecek.
Everything's going to be fine as long as you do what I ask.
- Herşey yolunda gidecek.
- It'll be okay.
Herşey yolunda gidecek.
You'll be all right.
Hayatım, herşey yolunda gidecek.
Honey, it's gonna be fine.
Rahatla. Herşey yolunda gidecek.
Relax, it'll be all right.
- Yarın herşey yolunda gidecek.
- Tomorrow goes off without a hitch.
Herşey yolunda gidecek
? Everything's gonna be all right?
Herşey yolunda gidecek.
Everything will be OK.
- Herşey yolunda gidecek.
Things will Work out.
Herşey yolunda gidecek.
Everything's going to be all right.
Herşey yolunda gidecek evlat.
It'll be all right, son.
Herşey yolunda gidecek.
Everything's just fine.
- Herşey yolunda gidecek, değil mi?
Everything's gonna be okay, right?
Bak, herşey yolunda gidecek, tamam mı?
Look, it's going to be fine, okay?
- Herşey yolunda gidecek.
- It'll be fine.
Herşey yolunda gidecek.
This is all gonna work out.
Herşey yolunda gidecek, söz veriyorum, tamam mı?
It's gonna be fine, I promise, OK?
- Kapa çeneni Alain, herşey yolunda gidecek.
- Shut up Alain, everything's gonna be alright.
Herşey yolunda gidecek.
Everything will be fine.
Herşey yolunda gidecek.
Everything will be alright. Right?
- Dinle beni herşey yolunda gidecek.
- Listen, it's gonna be okay.
Eminim herşey yolunda gidecek.
Well, I know you'll just do fine.
Herşey yolunda gidecek.
Everything's gonna be all right.
Herşey yolunda gidecek mi?
That everything will be just right?
Herşey yolunda gidecek.
It gonna be OK. Traduction par Ronanasplit, Cpt Lolo et Unknow37.
Herşey yolunda gidecek.
Everything is gonna be okay.
Herşey yolunda gidecek.
It's gonna work.
herşey yolunda mı 236
herşey yolunda 454
gidecek 41
gideceksin 40
gidecek yerim yok 22
gidecek misin 76
gidecek bir yerim yok 21
herşey 150
herşey iyi olacak 43
herşeyi 155
herşey yolunda 454
gidecek 41
gideceksin 40
gidecek yerim yok 22
gidecek misin 76
gidecek bir yerim yok 21
herşey 150
herşey iyi olacak 43
herşeyi 155