Hikâyesi перевод на английский
2,042 параллельный перевод
Yine mi lastik hikâyesi?
The tire story again?
Aşk Hikâyesi filminde neden iki karakter birbirine delicesine aşık olur?
In "Love Story", why did the two characters fall madly in love with each other?
Yaranın hikâyesi nedir?
What's the story behind your scar?
Çocuklar, bu maymun soyguncu hikâyesi beni meşhur edebilir.
Guys, this monkey mugger story could make me famous.
İzin verin başka bir aşk hikâyesi anlatayım.
Let me tell you another love story.
... korumaya çalışan korkmuş bir çoçuğun hikâyesi.
Who might be trying to save his own skin.
Şu ihtiyarın hikâyesi hoşuma gitti.
Ay. I love the story about the old man.
- Ne hikâyesi?
- What story?
Aslında tuhaf bir hikâyesi var.
That's a funny story.
Hepsinin hikâyesi tutarlı. Onlar hakkında kayda değer anıları var.
So all their stories match.
Bu benim kararımın hikâyesi.
This is the story of mine.
- Kızın hikâyesi nedir?
Well? What's this girl's story?
Açılış hikâyesi...
The opening story...
Bak bakalım hikâyesi değişmiş mi?
See if his story has changed.
Aşk hikâyesi olduğunu söylemiştin.
I thought you said it was a love story.
Aman Tanrım, yine yüzük hikâyesi mi?
Oh, my God, is this the ring story again?
Hiç halk hikâyesi bilmiyor musun?
Don't you know any folk tales?
Bu da başka bir zamanın hikâyesi.
That's a story for another time, yeah.
Babam da gazetede bir şeyler okumuş. Uyuşturucu ticareti hikâyesi için orada olabilir.
My dad also read something in the journal, that he would be there for a drug traffic story.
Bilmiyorum. Tüm bu dilek hikâyesi falan.
You're changing too fast Abby.
Bu meşhur bir... - Çocuk hikâyesi. - Hayır değil.
It's a well-Known... children's story.
Daniel Brooks'un tüm hikâyesi.
It's the full story on Daniel Brooks.
Temi'ye yardım etmenizin hikâyesi şehirlerdeki profilinizi yükseltecektir peki ya kırsal alanlar ne olacak?
The story of you helping Temi... I-it's gonna raise your profile in the cities, but what about the rural areas?
- Evet, onun hikâyesi nedir? - Bir apartmanın bodrum katında yarım kilo kokain ve ölü iki uyuşturucu satıcısıyla bulunmuş.
Found in a basement apartment with a half kilo of coke and two dead dealers.
Bu, bir başarısızlık hikâyesi. Benim başarısızlığımın. Hayatta yaşadığım tüm başarısızlıkların.
This is the story of failure... of my failure... for all of the failures of this life... of my life.
- Bir korku hikâyesi değil mi?
It's a horror story, isn't it?
Silas, sanırım annenin de bir hikâyesi var.
Silas, I think Mommy has a story, too.
Aşk hikâyesi diye bir şey var mı ki?
Do love stories really exist? .
- Bu yalnızca bir aşk hikâyesi değil!
- This is not just a love story
İşte tam o anda bir aşk hikâyesi daha yazılmıştı.
And right there one more love story had been created
Herkesin bir hikâyesi var.
Everyone's got a story.
Uzay Yıldızı Siparişi başarı hikâyesi üç.
Spacestar ordering success story number three.
Batı Yakası Hikâyesi'nde değiliz.
This ain't West Side Story.
- Babanın hikâyesi temiz.
Dad's history was clean.
Peki onun hikâyesi ne?
So what's her story?
Her cesedin bir hikâyesi vardır.
Every corpse has a story!
Gerçek bir aşkın hüzünlü hikâyesi.
A sad story of true love.
Cui Zhang-guang hikâyesi tamamen bir hayal ürünüydü.
I tell you, the story of Cui Zhang-guang... is what you have imagined. You got it?
Hatta yılın hikâyesi olsalar bile.
Even if it is the story of the year.
Gerçekten de yılın hikâyesi.
A real-life story of the year.
Bir sürü dedektif hikâyesi yazmış olmalısın.
You must have written too many detective stories.
Geri plan hikâyesi için yarın Focus'ta bir uzmanla görüşeceğiz.
We're on to an expert.
Bir tarafta bakanın hikâyesi var.
We have the story about the Minister.
Pekâlâ. Dinleyin dostlarım. Bugünün bir numaralı hikâyesi Danimarka'nın hangi savaş uçağını alacağına nihayet karar vermemiz.
Today's top story is that we finally figured out which fighter to buy.
Tabii anlatacak daha korkunç bir hikâyesi olan yoksa.
Unless anyone else thinks they've got what it takes?
Onun hikâyesi bitti.
His story's done.
Aslında Anthony'nin bu konuda epey komik bir hikâyesi var.
Actually, Anthony over here, He's got quite the funny story about that.
Su topçusu kız hikâyesi.
- Water polo girl story.
- Vampir hikâyesi gibi, değil mi?
Like that amazing vampire story.
Sıradan bir korku hikâyesi de olabilir. - O gerçek.
For all we know, he could just be
Ne hikâyesi?
- What story?