Imiz перевод на английский
721 параллельный перевод
Führer'imiz, Adolf Hitler :
Our Führer, Adolf Hitler :
Steinberg onu muayene ederse iºimiz biter.
If Steinberg examines her, we're through.
Bu en kalabalık ama en neşeli Noel'imiz oldu canlarım.
Well, this is the largest, but a merry Christmas to us, my dears.
- Albert'imiz için daha iyisini isteyemezdik.
- We couldn't ask anything better for our Albert.
Bizim Herr Hitler'imiz sabah onların değerlerine tecavüz ediyor ama akşam olduğunda hepsi tekrar iyileşip elçilikteki akşam yemeği için buraya geliyorlar.
Our Herr Hitler violates their morality in the morning but by the evening, they've recovered and they're here to dinner at the embassy.
Şu anda burada bir sürü Theodore Roosevelt'imiz var. Bu da sorun yaratacak.
We have several Theodore Roosevelts at the moment and it would lead to trouble.
Bütün ailenin doğum ölüm ve evliliklerinde... kullandığımız büyük ve kalın olan bir İncil'imiz vardı.
We used to have one of them big, thick ones... with all the family births and deaths and marriages in it.
- Ve bizim Noel'imiz en iyi Noel olacak.
- And ours'll be the finest Christmas.
Önce, Anne Boleyn'imiz var... 8. Henry'nin ikinci karısı, ve Kraliçe Elizabeth'in annesi.
First, we have Anne Boleyn... second wife of Henry the Vlll, and the mother of Queen Elizabeth.
Sevgili Elisabeth'imiz. Hayır.
- Our Elisabeth!
Bu bizim Bengal'imiz, bizim Bengal'imiz, en yeşil topraktır.
It is our Bengal, our very own Bengal, the greenest land of all
Bizim Bengal'imizde, bizim Bengal'imiz, en yeşil topraktır.
In our Bengal, our very own Bengal, the greenest land of all
- Jeep'imiz nerede?
- Where's our jeep?
Karısını öldürmekten mahkum olacak bizim 33.000'imiz arasında 12 adam bulamazsın...
You couldn't find 12 men among our 33,000 who would convict a man for shooting his wife's...
Bir sürü Burdette'imiz oldu.
Place's getting all cluttered up with Burdettes.
Büyük sheriff'imiz nerde bakalım.
Where's that brave deputy?
- Bu bizim Larry'imiz, tamam. - Evet, bence de.
Ooh, that's our Larry, all right.
İşte Hitler'imiz!
That's our Hitler!
Beyler, bizim mükemmel, Jarvis'imiz.
Gentlemen, our prefect, Jarvis. Sir
General'imiz Erno Nemeçek şerefine üç kez!
Three cheers for our General, for Erno Nemecsek!
Sevgili Tibet'imiz hükümdarını bekliyor.
Our beloved Tibet awaits its ruler.
Babası, bak bizi görmeye kim gelmiş. Ken'imiz bu.
Oh, Dad, look who's come to see us, it's our Ken.
Beni duyabiliyor musun, bilmiyorum, yaşlı Jacob Marley, gördüklerim hayalimin bir ürünü müydü, onu da bilmiyorum, ama aramızda kalsın, sonunda mutlu bir Noel'imiz oldu, değil mi?
I don't know whether you can hear me, old Jacob Marley, and I don't know whether or not I imagined the things I saw, but between the pair of us, we finally made a merry Christmas, didn't we?
Çok güzel bir Chabli'imiz var.
We have a very fine Chablis.
Cumhuriyet'imiz bu kadar güçlü, peki ne yaptık?
What has made our Republic so powerful?
Küçük Jozef'imiz!
Our little Jozef!
Elbette, ben erkeklerden nefret eden ve evlilik lafına gelemeyen Prenses'imiz Dünya gibi değilim.
I'm not like Dunya, our Princess who hates men, and can't abide any talk of marriage.
Aşağıda buşuna ünlü solex'imiz termal jeneratörlere ısı iletiyor.
Our famous solex in the still down there transmits heat to the thermal generators.
Barbara Jean'imiz.
Our Barbara Jean!
İşte Barbara Jean'imiz.
Here's our own Barbara Jean!
Führer'imiz bunun yapılmasını istiyor.
Our Führer wants it seen through.
- Pamuk Prenses'imiz geliyor.
- Here comes our Snow White.
Fakat o halde bizim Führer'imiz...
But it is still Afior
- Biliyorsunuz, Führer'imiz - - Bizim hatamız değildi.
- you know, our führer...
Ve şimdi Mesih'imiz tekrar geri döndü.
So now we have our messiah back again.
Mesih'imiz.
Our Messiah.
Eğer tüm bu sayıları birbiriyle çarparsak,... yaklaşık N'imiz, uygarlıkların sayısını verecektir.
If we multiply all these numbers together we've estimated N, the number of civilizations.
Ve simdi karsinizda, haftanin vaizi... bizim sevgili aziz Cleophus James'imiz!
And now, this week's sermon... is from our beloved, the Reverend Cleophus James!
Başı dertte olan bir A-7 Corsair'imiz var.
We have an A-7 Corsair in trouble.
İki tane acıkmış Tomcat'imiz var.
You got two thirsty Tomcats.
Führer'imiz yatak ıslatan İngilize ve de puro çiğneyen boktan Churchille iğrenç kokulu purolarını nereye sokacağını gösterdi.
Our great Fuhrer has been showing their English bed-wetter the cigar-chomping asshole Churchill where exactly to go and stick his stinking cigars.
Alman denizaltıları ve Führer'imiz için...
To the German U-boat service and out beloved Fuhrer...
Führer'imiz Aralık ayı üretim rakamlarını duymak istiyorlar.
The Führer would like to hear the December production figures.
Führer'imiz Berlin'in savunmasına komuta etmektedir.
The Führer is now conducting the defense of Berlin.
Elimize ulaşan bilgilere göre ; Führer'imiz, Adolf Hitler Berlin'de savaşırken şehit düşmüştür.
It is reported today, that our Führer, adolf hitler, died fighting in berlin,
Ah, Mephistoteles'imiz.
Ah, our Mephistoles.
Eh, Hatch'imiz mitolojisini biliyor.
So, our Hatch knows his mythology.
Sevgili Elisabeth'imiz.
My dear Elisabeth!
Demek Robert'imiz ressammış.
Oh, our Robert is also a painter. Bravo!
Bizim Büyük Prens'imiz cimri değildir.
Our Grand Prince is never miserly.
... Fuhrer'imiz.
Mein Fuhrer.