Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ I ] / Iyileşir

Iyileşir перевод на английский

817 параллельный перевод
Çocuklar çabuk iyileşir, eskiden beri böyledir.
ONCE ON THE ROAD TO RECOVERY, CHILDREN GET WELL QUICKLY
Yaranı sar, bir kaç güne kalmaz iyileşir.
Keep it covered up and it should heal in a day or so.
Gözün iyileşir iyileşmez, inip Madge'le görüşürüz.
As soon as you get your eye fixed, we'll go down and see Madge.
Biliyorum ama ne kadar çok dinlenirse o kadar çabuk iyileşir.
Yes, I know, but the more he rests, the sooner he'll be well again.
Yapacağız. Sen iyileşir iyileşmez.
We will, as soon as you're well enough.
O güçlüdür, yakında iyileşir.
It is strong and it will recover. Really?
Kız kardeşiniz iyileşir iyileşmez... bir balo vereceğim.
As soon as your sister has fully recovered, I shall give a ball.
Bir iki gün içinde tamamen iyileşir, Bay Kane.
She'll be perfectly all right in a day or two, Mr. Kane.
- Küçük çocuk ne zaman iyileşir?
● How long then for the little one?
Ha, bir hafta ya da on gün içinde iyileşir.
Oh, he'll be all right in a week or ten days.
Umarım bileğin iyileşir.
I hope your ankle is better.
Umarım hastanız iyileşir.
I hope your patient does well.
Bir yerin kesilince çabuk iyileşir mi?
When you cut yourself, do you heal fast?
Umarım yakında iyileşir.
I hope he gets well soon.
Hey, gerçekten iyileşir miyim sence?
Hey, you really think I'll get better?
Yara bir hafta içerisinde iyileşir.
The injury will be cured in one week.
İlerledikçe iyileşir.
It'll be good.
Ve umarım üşütmeniz daha iyileşir.
And, uh... I hope your cold gets better.
Ama, Dan o iyileşir iyileşmez buradan ayrılacağız.
Well, Dan and I are leaving as soon as he's able.
Kendiliğinden iyileşir.
It'll heal on its own.
Zaten bir kaç güne tamamen iyileşir.
However, in a couple of days she'll be fully recovered.
Bir iki haftaya kalmaz iyileşir.
She'll be as good as new in a week or two.
Hasta bazen beklenmedik şekilde iyileşir.
Patients have made astonishing recoveries.
Yarına kadar tamamen iyileşir.
She'll be alright again tomorrow.
Yakında iyileşir.
She'll soon be all right.
Henry aldırmaz. Yalnızca gururu incinir, o da kısa zamanda iyileşir.
Henry won't mind, except in his pride.
Sarah burada hemen iyileşir.
Sarah should get well here quickly.
Ayağa kalkacak kadar iyileşir iyileşmez.
Just as soon as he's well enough to stand up.
Umarım çabuk iyileşir.
I hope she soon gets better.
Nedir? "Umarım çabuk iyileşir" ile ne demek istiyorsun?
What is it? What did you mean by "hope she soon gets better"?
Sonra beni tedavi ettirir de iyileşir ona gidersem, bu sefer de, bu senin hoşuna gitmez.
Then if you did get me well and I went to him, you wouldn't like it.
Şu omuz, zamanla iyileşir.
About that shoulder, it'll heal all right in time.
"Eller çabuk iyileşir." diye düşündü.
"The hands cure quickly," he thought.
Birkaç hafta içinde iyileşir sanırım.
He'll be all right, I guess, in a couple of weeks.
Ayağım iyileşir iyileşmez, tekrar ayağa kalkarım.
Just as soon as my leg's mended, I'm gonna be up and about.
- Savaşın sonuna kadar iyileşir.
- It'll heal till the end of war.
Güneş doğarken daha iyileşir.
She'll be better by sunrise.
Bir yaraya çiçeklenmiş çimden koyarsanız, hızla iyileşir.
If you put a blooming flower of this grass on a wound it heals fast.
O da yakında iyileşir.
That'll soon mend.
O yara iyileşir iyileşmez buradan gitmeni istiyorum.
As soon as that wound heals, I want you out of here.
İyileşir iyileşmez evleneceğim ve buradan gideceğim.
As soon as I'm well, I'm to be married, and I'm going away.
İyileşir.
He'll be all right.
İyileşir iyileşmez ayrılacağız.
We'll leave immediately he's well.
İyileşir mi acaba?
Will he be all right?
İyileşir.
Just a teensy one, 99.6.
- İyileşir.
- She'll be all right.
İyileşir iyileşmez seni yalnız bırakacağım.
As soon as you're better I'll leave you alone.
Umarım iyileşir.
- I'm sorry.
- daglarda yasarsan belki iyilesir.
- Pack up and go live in the mountains.
- İyileşir.
- It'll be just fine.
İyileşir iyileşmez, işe döndü.
As soon as Minokichi got well, he resumed working.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]