Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Kalkti

Kalkti перевод на английский

17 параллельный перевод
Ikizi ayrilmaya kalkti - oldurulduler.
Two tried to leave - they were killed.
Önündeki bütün sinirlar kalkti artik.
The sky is the limit.
En sonunda oyun kazandin, ustunden yuk kalkti degil mi? , ve daha bir cok zafer bizi bekliyor.
Now that you finally won a game, right, you feel looser, the pressure is off, and that will lead to a lot more victories.
Vicki-Vicki Vallencourt, Sanirim annem kalkti.
Vicki-Vicki Vallencourt, I-I think Mama's up.
Bir grup aylak geldi. Herif de Judis'i öldürmeye kalkti.
There were a bunch of walkers out here and he got his hands around Judith's neck.
Çiktigim baska bir kiz... 9 kilo aldi ve beni bir tuglayla öldürmeye kalkti.
Another girl I dated... She gained 20 pounds and tried to kill me with a brick.
Baktim suratina biz iki salak asik kivranip duralim, kiz ortaliktan kaybolsun... ( Yankili bir ses ) Ama Fahri seni öldürmeye kalkti.
I looked at him. ... and here we are two stupid boys in love and she's nowhere to be found. But Fahri's organization tried to kill you.
- Fahri neden bir polisi öldürmeye kalkti?
- Why did Fahri try to kill a cop?
ISTE UCAGIMIZ DA KALKTI.
That's our flight taking off.
Kaderlerinde, birbirlerinin hatalarını... DOKUNULMAZLIĞIN KALKTI. AJANLAR GELİYOR.
Destined to repeat each other's mistakes each other's triumphs
Bitchville'e giden son otobüs az önce kalkti.
The last bus from Bitchville just pulled in.
Uçak gemisi Zuikaku'daki pilotlar sabah saat 04 : 00'de kalkti.
On board the aircraft carrier Zuikaku the pilots are awoken at 4am.
Depara kalkti.
He- - He is in an all-out sprint.
Sonra bana bahsis vermeden kalkti gitti.
And then he just up and left without leaving me a tip.
En azindan onumuzdeki sis perdei kalkti.
At least it's come in the fumes.
Birçok cadi, Increase'in canini almaya kalkti ancak bu esnada da kendi canlarini kaybettiler.
Many a witch has sought to claim Increase's life and lost theirs in the process.
Üstümden bir yük kalkti, adamim.
It was a relief, man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]