Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Kanit

Kanit перевод на английский

138 параллельный перевод
Galloway'in elinde kanit yok.
GaIIoway can't prove anything.
Burada yasadiginiza da ¡ r b ¡ r kanit gerek Bay Sans.
We will need some proof of your having resided here, Mr. Chance.
- Orada, Amerikalilar'in olduguna dair kanit lâzim.
- It needs proof that Americans are there.
KANIT B - Geldiler Lucky.
[sound of keys in lock] they're here, lucky.
O mektuplari bende anlamis degilim. Fakat baska kanit gerek.
These letters are not the only proof.
Söyledigin her sey, kanit olarak kullanilabilir.
Anything you say may be used against you.
Bayan Eloise'le yattigima dair bir kanit yok.
We do not know if I slept with Lady Eloise.
Hala kanit istiyor.
Still wants proof.
Bende kanit yoksa onlar ölü oldugunu mahkemede ne kanit var? onlar hala hayatta olmadigini düsünüyorlar
If I don't have the proof that they are dead... what proof does the court have that they are still alive?
Kanit?
Proof?
Ve, emlak ile ilgili kanit varsa Hükümet tarafindan el konulur.
And if there is no proof, the estate shall be confiscated by Government.
Sözlerin kanit olamaz.
Your word isn't proof.
Kanit yoksa Nicola'dan yayin için onay alamazsin.
You'll never get this past Nicola without proof.
Yayinlanan bant, kanit olarak Manuel Pla'nin tutuklanmasina yol açti.
The evidence of the released videotape led to the immediate arrest of Manuel Pla.
" İŞTE SANA KANIT.
THIS IS THE PROOF.
bir kanit bulamadim.
Of anything that warrants that kind of suspicion.
Söyleyecekleriniz aleyhinize kanit olarak kullanilabilir...
What you say can and will be used against you....
- KANIT-KAYIT - Hemen oraya gitmeni istiyorum.
Get out there now!
Sey, sanirim o bebek kendi kendine bunu yapacakti .. bir kanit olarak, bilirsin iste.. .. dogum.
Well, I think that the baby itself would serve as proof that it was, you know born.
FBI KANIT ANALİZ MERKEZİ
FBI EVIDENCE ANALYSIS CENTER
Kanit yok, neden yok.
No clues, no motive.
Biz de geride kanit birakiriz oyleyse.
We can leave some evidence, then.
AMA KANIT YOK
However, there is no physical evidence.
Kanit yok mu?
No proof?
Ikizinde kabul edilebilir bir kanit var mi?
Do either of you have any evidence that is admissible?
NCIS KANIT SAHASI Aracı kullanan NCIS ajanı başından vurulmuş.
The NIS agent driving was hit with a head shot.
'KANIT :
'THE EVIDENCE :
Biraz daha açik kanit lazim.
Too circumstantial. We need definitive evidence.
Gözlerimizle bu tam bir kanit tamam mi?
With our own eyes - - That's hard proof, okay?
Biraz daha kanit mi istiyorsun?
Want some more proof?
Onun dairesine gidip saglam kanit bulmaya çalisicam.
I'll go to his place to see if i can find any actual evidence
Hikaye Tanri'nin erkekleri kendi görüntüsü olarak yarattigiyla devam eder ama bununla ilgili bir kanit yok.
the story goes on to say that god created man in his own image, but there's not much proof of that.
Soykirim Yahudi devleti için yeni bir ahlaki kanit yaratti ve Amerikan baskisindada belirleyici oldu.
American pressure was decisive, as the Holocaust created a new moral argument for the Jewish state.
Kanit.
The evidence.
Bitki proteinlerinin beslenmelerinde önemli oldugunu gösteren bir kanit görmüyoruz. Ayrica hiç deniz yiyecegi de yememis gibi gözüküyorlar.
He's discovering that Neanderthals were almost exclusively meat eaters, although there were many fruits, berries and edible roots in their environment.
Bu cezbedici kanit zihinsel sinirlara sahip olsa da Scladinali çocugun ve halkinin konusuyor olabilecegini gösteriyor.
It's tantalizing evidence that despite their mental limitations, the boy from Scladina and his people may have been able to speak.
Irk karisimina dair kanit bulunmuyorken daha olasi gelen ihtimal nüfusumuz arttikça Neandertalleri kendi çevrelerinden uzaklastirmamiz gibi duruyor.
of Neanderthal genes. With no evidence of interbreeding, it now seems more likely that as our population grew, we simply pushed the Neanderthals out of their environments.
tamam. fakat kanit istiyorum, geçerli kanit, bilimsel.
All right. But I want evidence, hard evidence, scientific.
Evreni diger zeki türlerle paylastigimizin kaniti yok lakin kanit olsun olmasin, birçok bilimci onlarin varligina inaniyor.
We don't have proof that we share the universe with other intelligent species, but many scientists believe that they are out there, proof or not.
inanmasi zor ama günes sistemi disinda diger yerlerde gezegenlerin olduguna dair bir kanit yoktu.
It's hard to believe, but until recently, there was no proof that other planets exist outside our solar system.
Birkaç kanit alana kadar bu konuda süpheci olmak zorundayim.
I've got to be skeptical until I get some evidence otherwise.
KANIT FOTOĞRAFLAR SITGES POLİSİ TARAFINDAN ÇEKİLMİŞTİR
PHOTOS OF THE EVIDENCE TAKEN BY THE POLICE IN SITGES
bizde ikinci derecede kanit var.
let`s see. we`ve cicumstantial evidence.
ipucu yok, kanit yok hepsi tutarsiz.
no clues. no evidence. lt`s all incoherent.
patlamada kullanilan kimyasal Aishanin calistigi fabrikadan geldi biz patronlari nerde bilmiyoruz dsariya sevk edilirken Aisha tarafindan imzalandi o imza atti bu benim icin yeterli kanit benden ne yapmami bekliyorsun?
the chemical used for the bomb blast came from the factory where aisha is working. we don`t know where the boss of that factory is. the out-pass of that consignment was signed by aisha.
bana kanit bul sonra Aisha'yi serbest birakicam aglamanin faydasi yok
so prove it. I will release aisha after that. there`s no use crying.
Yükseklik arttïkça, kanït güçleniyor.
The higher the altitude, the stronger the evidence becomes.
Önemli kanit kafataslarinda bulunuyor.
But is it safe to assume the Neanderthals were less intelligent than we are?
Böyle bir karsilasma yasandigini gösteren bir kanit yok ama emin oldugumuz baska bir karsilasma var.
There's no evidence for such a meeting, but there is one encounter we can be more certain about.
Onlarla karisarak onlari asimile ettigimizi gösteren bir kanit var mi?
Proof that we absorbed them by interbreeding?
Detay, kanit ve gerçekler lazim.
Facts.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]