Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Karına

Karına перевод на английский

14,914 параллельный перевод
Al, karına bir pijama alırsın.
Here, buy your wife some pajamas.
Karına bir söz verdim.
I made a promise to your wife.
Davacı taraf bu durumu kendi çıkarına kullanabilir.
The prosecution can manipulate this situation.
Kendi çıkarına olursa edecektir.
She will, if it's in her own self-interest.
Ölürsen karına ve çocuklarına geçecek.
If you die, it goes to your wife and kids.
Karına ve özgürlüğüne kavuşacaksın.
You get your wife and your freedom...
Karına, hesabı benim ödeyeceğimi söyle.
Well, tell your wife the check's on me.
Karına, evde güvende olacağını söyle.
Tell your wife it's safe at home.
Çocuk oyuncağı, değil mi? Bunu memnuniyetle karına ve iki kızına anlatırım.
I'll be glad to explain that to your wife and two daughters.
Karına süpriz yapacağını düşünerek eve bir gün erken dönüyorsun.
Coming home a day early, thinking you're surprising your wife.
O taş gibi karına bir araba al.
Buy that gorgeous wife of yours a car.
Ve geri döndün bu şirin evine, güzel karına, havuzuna.
You come back to this lovely home, your beautiful wife, your pool.
"Karımla sohbet edecekseniz akşam arayın mesai saatlerinde değil" deyip suratlarına kapatıyor.
"You want to talk to my wife, you call at night... not during business hours," and he hangs up.
"... o adamı yatağına almak " " üstelik evde bir karısı olduğunu bildiğin halde "
... letting him in your bed when you knew he had a wife at home.
Ve sevgili karım Ramina olmasaydı tavukları fırına kim atardı?
And to my lovely wife, Ramina, without whom the hens would not be in the oven.
Karısına bağırıyordu.
What,'cause he screwed around on his wife?
Ama bu, bazı yavşakların yanına kar kalıyor çünkü ikimiz burada oyalanıp birbirimize çatıyoruz.
And some bastard's out there getting away with it because you and I are here, fart arseing around, taking swipes at each other.
Evine, karının yanına git.
Go home. Be with your wife.
Hala burayı çalıştırma hakkına sahip olsanız bile artık buraya McDonald's ya da McDonald tarzı isimler koyarak kafa karışıklığı yaratamazsınız ya da Bay Kroc'un mülkiyeti haline gelen
As per the terms of your agreement, while you are entitled to maintain ownership of this location, you no longer have the right to call it McDonald's, McDonald or any such variation so as to confuse or infringe upon the McDonald's trademark which is now the exclusive intellectual property of Mr. Raymond a. Kroc.
Karısının mezarına giderken kim yanına pasaport alır ki?
Who takes a passport to his wife's grave?
17 yıllık evliliklerinde Simpson'un karısını dövdüğüne, takip ettiğine ve aşağıladığına dair 62 tane örnek var.
We have 62 instances of Simpson beating, degrading and stalking Nicole over the course of their 17-year relationship.
Peki savunma o kelimeyi kullandığına dair bir tanık çıkarırsa ne dersin?
So if the defense calls a witness that testifies that you've used it, how do you respond to that?
Ana tanığımız yargıcın karısına hakaret ediyor.
Jesus! Our star witness insulting the judge's wife!
Bu gece muhafızları iki katına çıkarın.
And I will not surrender. Double the guards tonight.
Martell, sineği bardaktan çıkarıp ağzına atar.
The Martell plucks the fly out and swallows it whole.
Stark, bardağına uzanır sineği çıkarır ve bağırmaya başlar...
The Stark reaches into his cup, pulls out the fly and shouts,
Açıklığa kavuşturmak adına duygularımı "karıştırmıyorum".
Just so we're clear... my feelings aren't "in the way."
Karım birilerinin altına yatıp tepeye çıktığından beri.
Since my wife slept her way to the top.
Gidip karısına söyle. Git hadi!
Go and tell his wife.
Ama karımın kanalı olmadığına eminim.
But I'm certain she was not channeling my wife.
Ama tadını çıkarın çünkü hafta sonuna doğru fırtına beklentisi var.
But make the most of it because storms are forecast for later on in the week.
Bankalarsa önlem olarak tüm zırhlı araçlarda güvenlik görevlilerinin sayısının iki katına çıkarıldığını açıkladılar.
Security on all vans has been doubled in a move that banks say is a purely precautionary measure.
Tanrı şahidim olsun, eğer o tetiği benim oğlum çekerse şirket filan demem her şeyi başına yıkarım.
I swear to God if my son pulls the trigger... I will bring this whole organisation down around your ears.
... o tetiği benim oğlum çekerse şirket filan demem her şeyi başına yıkarım.
.. if my son pulls the trigger..... I will bring this whole fucking organisation down around your ears.
Sabıkası ana okulu zamanlarına kadar ilerliyor. Saldırı, soygun, mafya işlerine karışma, vesaire.
His record goes back to nursery school on up... assault, robbery, battery, a couple of hits for the mob.
Anladığım kadarıyla Eleanor Horstweil'le bir araba kazasına karışmışsınız, peder.
Father, I understand you were recently involved in an automobile accident with an Eleanor Horstweil.
Ben de bu yüzden sürekli göğüs ve karın kası çalışmasına müsaade ettim ama bir gün olsun bacak çalışmadı.
That's why I always let him work his chest and his abs and never his legs.
Ama sen Graham Crackers'ın evlenip karısının yanına taşındığını söylemiştin.
- But you said Graham Crackers got married and moved in with his wife.
Ben onun kendini tehlikeye atmayacağına güveniyorum o da benim karışmayacağıma güveniyor.
I trust her to stay out of danger, and she trusts me not to interfere.
Karısına yok yere ümit vermenizden endişeleniyorum.
I'm concerned that you're giving his wife false hope.
Karadaki askerlerinin kafalarını karıştıracağız. Komutanlarına olan güvenlerini baltalayacağız..
We create uncertainty in the minds of their soldiers on the ground and undermine their confidence in their command.
Niye adamın ölmek üzere olan karısının yasını tutmasına izin vermiyorsun ki?
Why don't you just let the man grieve for his dying wife, huh?
Aslına bakarsan benimle bir ilgisi yok çünkü akıl hocamın karısına kara tümör teşhisi konuldu.
Well, actually, it's not about me because my mentor's wife was diagnosed with melanoma.
Zavallı piçler onların son kuruşlarına kadar harcatmak için dışarıya çıkarıyorlar.
Poor bastards spend their every last dime gettin'out there.
Bana saygısızlık ettin karıma saygısızlık ettin sana şu amına koyduğumun şeyini kapat dedim!
You disrespect me, you disrespect my wife, and I told you before to keep this fucking... down!
Bebeğini kucağına al ve bir öğretmenin karısı ol.
Have your baby. Be a teacher's wife.
Bütçen üç katına çıkarıldı. Nereden bulduğumu sorma, bilmesen daha iyi.
Your budget is tripled, don't ask me where I got it from, best you don't know.
Evet. Bu karışımın amacı insanların maske takmasına engel olmaktı.
Yeah, so, the idea of the mixture was, um, to stop people from getting masks on.
Hepimiz şaşkına döndük ve kafamız karışık.
We're all stunned and confused.
Vücuduyla ne yapacağına karışamam.
She's the boss of her own body, all right?
Ama bildiğim şey bu işi yaparken bazen rozetleri çıkarıp eline kan bulaşmasına izin vermen gerektiği.
But what I do know is that to do this job, sometimes you've got to take off these badges and get bloody.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]