Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ K ] / Keşke yapabilsem

Keşke yapabilsem перевод на английский

267 параллельный перевод
Keşke yapabilsem.
I would if I could.
Keşke yapabilsem.
If only I could.
Keşke yapabilsem.
I wish I could.
Keşke yapabilsem, inanın bana.
I wish I could, believe me.
Sevgili dostum, keşke yapabilsem!
Each passing hour augments the damage to morality.
Keşke yapabilsem, fakat imkansız.
I wish I could, but I can't.
Keşke yapabilsem.
I wish it could.
- Keşke yapabilsem.
- If only I could.
- Keşke yapabilsem.
- I wish I could.
Keşke yapabilsem.
Could be it.
Keşke yapabilsem Eric Penick'e veriyor ve Notre Dame golü geliyor.
I'd like to, buddy. - Hands off to Eric Penick for the Notre Dame touchdown.
- Keşke yapabilsem.
- Wish I could.
Sen mi? Keşke yapabilsem, ama tüm gezegende o kadar fıçı yok.
There aren't that many vats on the planet.
Keşke yapabilsem ama istediğin şey yanlış.
I wish I could but what you're asking me to do is wrong.
Ama inan bana, keşke yapabilsem!
But believe me, only I can do it!
Tanrıdan dileğim keşke yapabilsem.
I wish to Christ I could.
Keşke yapabilsem.
I wished I could.
Keşke bir şey yapabilsem, keşke...
If I can only do something, if I can...
Keşke öyle bir şey yapabilsem Bay Kockenlocker.
As if I'd do anything like that, Mr. Kockenlocker.
Keşke ben böyle yapabilsem.
Control yourself. I wish I could.
- Keşke daha fazlasını yapabilsem.
Aye, I only wish I could do more.
Keşke daha fazlasını yapabilsem.
I wish I could do more.
Bir şey yapabilsem keşke.
I can't do anything, you know.
Keşke bir şeyler yapabilsem.
I wish I could do something.
Keşke daha fazlasını yapabilsem, ama yapamıyorum.
I wish I knew more, but I don't.
Maç sırasında yapmam gerektiğinde de şunu yapabilsem keşke.
If I could only do that in a match when I need it.
Biliyorsun, keşke bunu yapabilsem, senin tam olarak anlamanı sağlayabilsem, biliyorsun, bir yazar yazamazsa...
If I could only... If I could just get you to understand that... when a writer can't write, it's like being impotent.
* Yapabilsem keşke şimdi *
Wish I could
* Yapabilsem keşke şimdi *
I Wish I could
Keşke elimden gelse de bunu kolaylaştıracak bir şeyler yapabilsem.
Wish I could do something to make it easier for you.
Keşke ben de biraz yapabilsem.
Wish I could do a bit myself.
"keşke dudaklarından bir çiçek yapabilsem"
"l wish I could make a flower blossom from your lips"
Ne güzel bir zaman! Keşke bunu her gün yapabilsem.
I wish I could do that every day.
Keşke, ben de böyle şeyler yapabilsem.
Wow, I wish I could make stuff like that.
- Keşke ben de yapabilsem.
- I wish I could.
Keske yapabilsem, Camille.
If only I could, Camille.
Ah keşke ben de aynısından biraz yapabilsem.
Brother, I wish I had a piece of that.
Keşke öyle yapabilsem.
I WISH I COULD.
Keşke sana karşılığında bir şey yapabilsem.
I wish I could repay you.
Keşke seninki gibi bir araba yapabilsem.
I wish I could build'em like you.
Keşke bunu şimdi yapabilsem.
I wish I could do that now.
Keşke birşey yapabilsem, ama bir tane daha boşa harcayamam.
I wish I could help you, but I can't afford two of them.
Keşke yapabilsem ama beceremiyorum.
I wish I could.
Keşke o işi sizin için yapabilsem.
Just wishing I could do the job for you, sir.
- Biliyorum, keşke yapabilsem.
- I know. I wish I could.
Keşke bunu hergün yapabilsem.
I wish I could do this every day.
- Keşke senin için birşey yapabilsem..
- Averígualo if it interests to you.
Keşke ben yapabilsem.
I wish I could do it.
Keşke daha fazlasını yapabilsem.
- lt's the least I can do.
Keşke bunu yapabilsem, Efendim... ama... işin aslı...
I wish I could, Sid... but... the thing is...
Keşke ben de öyle bir şey yapabilsem.
I wish I could do something like that.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]