Ne gülüyorsun перевод на английский
272 параллельный перевод
- Ne gülüyorsun, Jack?
- What's the laugh, Jack?
Ne gülüyorsun?
What are you laughing at?
Sen ne gülüyorsun?
Are you finished laughing?
Ne gülüyorsun?
What are you laughing?
Ne gülüyorsun?
What are you laughing at? Who turned off the lights?
- Ne gülüyorsun?
- What is that for?
Ne gülüyorsun?
[STEFANO AND MAE LAUGH] Yeah, what's so funny?
Ne gülüyorsun?
Why are you laughing?
Ne gülüyorsun?
What the fuck are you laughing at?
- Ne gülüyorsun?
- What are you laughing at?
Ne gülüyorsun?
What you laughing at?
- Ne gülüyorsun?
- What are you laughing about?
Ne gülüyorsun ki?
What are you laughing at, ha?
Ne gülüyorsun?
What are you laughing about?
Ne gülüyorsun dedim.
I asked you why you're laughing.
- Sen ne gülüyorsun?
What are you laughing at?
Ne gülüyorsun?
What are you laughin'at?
- Ne gülüyorsun?
- What so funny?
Ne gülüyorsun?
Boycott Sal's. Yo, what you laughing at?
Ne gülüyorsun?
What's so funny?
Ne gülüyorsun öyle?
What are you smiling about?
Ne gülüyorsun öyle?
What the hell are you laughing at?
Ne gülüyorsun?
What're you laughing for?
- Ne gülüyorsun?
- What's so funny?
Ne gülüyorsun?
What're you laughing at?
Sen ne gülüyorsun Wolf?
What are you laughing at, Wolf?
Ne gülüyorsun?
What's wrong?
ne gülüyorsun?
What are you laughing at?
Ne diye gülüyorsun ki?
What are you laughing about?
- Ne diye gülüyorsun? - Onları hiç ıskalamadım.
- Never touched them.
Ne diye gülüyorsun şimdi?
What are you laughing about?
Ne diye gülüyorsun şimdi?
What're you laughing about?
- Ne diye gülüyorsun?
- What are you laughing about?
Ne diye gülüyorsun?
What are you laughing at?
Ne var, niye gülüyorsun böyle?
What are you smiling about?
Ne diye gülüyorsun?
Why are you laughing?
Ne için bana gülüyorsun?
What on earth are you giggling about?
Sen ne diye gülüyorsun yağ tulumu?
What are you laughing at? Lard-ass!
Sen ne diye gülüyorsun?
What are you laughing about?
- Ne cüretle bana gülüyorsun, seni orospu?
- You dare laugh at me, you hussy?
Ne diye gülüyorsun, lanet olası?
What the hell are you smiling about? !
Gördün mü Bayan Celie, ne kadar güzel gülüyorsun.
You see, Miss Celie, you gots a beautiful smile.
- Hadi Emmett! - Sen ne gülüyorsun Bobby Ray?
What are you laughing at?
Sen ne diye gülüyorsun zincir hırsızı?
What the hell are you laughing at, you chain snatcher?
Ne hakkinda gülüyorsun?
What are you laughing about?
Şimdi gülüyorsun ama geniş kalçalı bir garsona dönüştüğün zaman ne hissedeceksin bakalım?
You're laughing now. Let's see how you feel when you've been turned into a thick-thighed waitress.
Ne diye gülüyorsun?
What's so funny?
Ne güzel gülüyorsun!
What a sweet smile!
Sen ne boka gülüyorsun?
What the hell are you smiling at?
Bacaksız, sen ne diye gülüyorsun?
Yo, Shorty, what you laughin'at?
Ne diye gülüyorsun?
What are you smiling about?