Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Ne yapabiliriz ki

Ne yapabiliriz ki перевод на английский

443 параллельный перевод
Şu makineli tüfekler konusunda ne yapacağız? Ne yapabiliriz ki?
- What will we do about them guns?
Siz ve ben, bu konuda ne yapabiliriz ki?
What are we going to do about this, you and I?
- Ama başka ne yapabiliriz ki?
- What else can we do?
Ne yapabiliriz ki?
What can we do?
- Hep aynı. Ne yapabiliriz ki? - İsyan edeceğiz.
- All the same, what can we do about it?
Ashley, ne yapabiliriz ki?
How you do run on.
Bir umut göremiyorum. Daha ne yapabiliriz ki?
I don't see what more we can do.
Haklısın, ama başka ne yapabiliriz ki?
You're right, but what else can we do.
Başka ne yapabiliriz ki?
What else can we do?
Ne yapabiliriz ki?
Well, what else could we do?
Başka ne yapabiliriz ki?
What else can we do with them?
Ne yapabiliriz ki?
What choice do we have?
Biz ne yapabiliriz ki?
What can we do?
Bundan hoşlanmıyorum, ama başka ne yapabiliriz ki?
I don't like it much, but what else can we do?
Bu konuda ne yapabiliriz ki?
What can I do about it?
Ama ne yapabiliriz ki?
But what can we do?
Ama biz ne yapabiliriz ki?
But what could we do?
- Evet, ama ne yapabiliriz ki?
- Yes, but what can we do?
Başka ne yapabiliriz ki?
Well what else can we do?
Bundan daha uygun ve münasip ne yapabiliriz ki?
Well, now, what do you think we ought to do That's fittin'and proper?
- Ne yapabiliriz ki?
- What can we do?
Ne yapabiliriz ki?
Well, what are we supposed to do?
Silahlar olmadan ne yapabiliriz ki?
But what can we do without weapons?
Başka ne yapabiliriz ki?
Buy it. What else can we do?
Ne yapabiliriz ki?
Well, what can we do?
Satacağız, ne yapabiliriz ki başka?
- We are. Who do we sell our weapons to?
Tek başımıza ne yapabiliriz ki?
- { 6 } "Good night, my dear children. I threw the otters in the fire." - What could the two of us do?
Ne yapabiliriz ki?
What do you think we should do?
Onlarla ne yapabiliriz ki?
What would we do with them?
Sonra gözlerimi kapatır ve içimizi.. içimiz aydınlat diye ona umutsuzca dua ederdim, Başka ne yapabiliriz ki?
then it is necessary to close their eyes and pray, pray desperately, until the grace again enlighten us. What else can we do?
Ne yapabiliriz ki?
What are we supposed to do?
- Başka ne yapabiliriz ki?
- What are we supposed to do?
Vaktimizle başka ne yapabiliriz ki?
What else should we do with our time?
Ne yapabiliriz ki?
How about it?
Ne yapabiliriz ki dostum?
What can we do, man?
Ne yapabiliriz ki.
There's no helping it.
Başka ne yapabiliriz ki Sam?
What choice do we have, Sam?
Başka ne yapabiliriz ki bununla?
What else should we do with him?
Ne yapabiliriz ki?
- What can we do?
ne yapabiliriz ki?
What can we do?
Ama o adam Yahudi onunla ne yapabiliriz ki?
But if he's Jewish, what are we going to do with him?
Başka ne yapabiliriz ki?
What else are we gonna do?
- Başka ne yapabiliriz ki?
- Well, what else can we do?
Daha ne yapabiliriz ki?
What more can we do?
Fakat bunun için ne yapabiliriz ki?
But what to do about it?
Ne yapabiliriz ki?
What shall we do?
Ne yapabiliriz ki?
- What shall we do?
- Başka ne yapabiliriz ki?
- That's a good idea!
Biz ikimiz onca askere karşı ne yapabiliriz ki?
- What can we do against those locusts?
Başka ne yapabiliriz, ki?
What else can you do?
- Başka ne yapabiliriz ki?
Stop Otwani!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]