Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ N ] / Ne yaptın

Ne yaptın перевод на английский

51,459 параллельный перевод
Su, ne yaptın sen?
Su, what have you done?
Ne yaptınız bakalım?
Hey! How'd you guys get on?
Zack... ne yaptın?
Zack... what have you done?
Ona ne yaptın?
What have you done to him?
Ona ne yaptın?
What did you do to her?
Ona ne yaptın?
What did you do to him?
- Sen ne yaptın?
- You what? !
Oyuncak çocuğun sana çakmaktan yorulunca, sen de ne yaptın, çocuğu ateşe mi verdin?
Your boy toy got tired of your sad old ta-tas, so you torched his ass?
Ne yaptın sen?
What have you done?
Ne yaptın Arthur'a?
What the hell did you do to Arthur?
- Arabama ne yaptın?
Fuck did you do to my car?
Arabama ne yaptın?
The fuck did you do to my car?
Bana ne yaptın böyle?
What the hell'd you do to me?
Ne yaptın bana?
The hell did you do to me?
Ne yaptınız bana?
What have you done to me?
Ne yaptın bana?
What the hell'd you do to me?
- Ne yaptın amına koyayım ya?
What the fuck, man?
Ne yaptın ona?
What'd you do to her?
Bize ne yaptıklarını anlamıyorsun!
Su.. - Why don't you get it, what they're doing to us?
Ne yaptığını bana mı soruyorsun?
You're asking me what you've done!
Ona ne yaptıklarını gördün mü?
Have you seen what they did to her?
Ne yaptığının farkında mısın?
Do you realize what you're doing?
Aptal intikam maceranla ne yaptığını gördün mü?
See what you've done now on your little quest for stupid vengeance? She's innocent.
Nasıl bir hasta ruhlu piç, annesinin naaşını mezardan çıkarıp etrafta gezdirir bilmiyorum. Ayrıntıları bilmek istemiyorum. Naaşa ne yaptığını da.
I-I don't know what kind of sick fuck digs his mother's body out of a grave and moves it around, okay, and I don't want to know about it or what you did to it.
Ne yaptığını biliyorum!
I know what you did! Norman!
Ne yaptığını biliyorum!
I know what you did!
Ben sadece bir yarışçıyım, insanların ne yaptığını kontrol edemem!
I'm a racing car driver, I can't control what people do!
Ne yaptığını gördün mü?
See what you did there?
- Bones, ne yaptığını sanıyorsun?
Bones, what the hell are you doing?
Bones, ne yaptığını sanıyorsun? Neredesin?
Bones, what the hell is going on?
Senin başka erkeklerle yatman için yaptığınız anlaşma ne olacak?
What about this "arrangement" you guys have where you're fuckin'other dudes?
Cody, neden bize son birkaç yıldır ne yaptığını anlatmıyorsun?
So, Cody, why don't you fill us in on what you've done the last few years?
Bu gece için ne planlar yaptınız?
So what are you guys up to tonight?
Ne yaptığını biliyor gibiydi.
Like he knew what he was doing.
George Selway'in bana ne yaptığını sana söyledikten iki hafta sonra .. o pub'da onunlaydın.
Two weeks after I told you what George Selway did to me... you were in that pub with her.
Hayır, düşündüm ki..... ne yaptığını biliyor gibi görünüyodun.
No, I just thought... you seemed to know what you were doing.
Ne yaptığını bilmeyen biri.
Someone who doesn't know what they're doing.
Bir tane avcı ya, ne yaptığını bile bilmeyen bir tane amatör.
It's one hunter, one amateur who doesn't know what they're doing.
Orada gerçekten ne yaptığını öğreneceğim.
I'm gonna find out once and for all what you were really doing there.
Burada yaşayıp ne yaptıklarını görünce domuz yemiyoruz.
Now see if you live here and saw the way they do, we don't eat no pork.
Ne yaptığını gördünüz.
You saw what he did.
Ne yaptığını gördüm.
Saw what you did.
O sapığın sana ne yaptığını bilmeliydiler.
They got to know what that pervert did to you.
Çünkü bana ne yaptığını Celestine'nin 13.yaş günü kutlamasında sana söylemiştim.
'Cause I told you what he did to me. Celestine's 13th birthday party.
Çünkü ne yaptığını bildiğini söylemiştin.
Because you said that you knew what you were doing!
- Ne yaptığın hakkında hiçbir fikrim yok.
I have no idea what you're doing.
- Ne? - Ama o artık bir ölü, bunu sen yaptın.
What?
Ne yaptığını anlıyorum.
I see what you're doing here.
Bu şerefsiz, bunları gözümüze sokarak ne yaptığını sanıyor?
What's the bastard doing rubbing that in our faces?
Onu almak için ne yaptığını gördüm ve seni de görüyorum.
I saw what you did to get it, and I... see... you.
Yaptığın tek şey bana bir çocukmuşum gibi davranıp sürekli ne yapmam gerektiğini söylemekten ibaret.
All you do is treat me like a kid, telling me what to do all the time.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]