Nem перевод на английский
636 параллельный перевод
Kompresörde nem var mıymış? Ben adli tıp raporuna ulaşırım.
Was there moisture in the compressor?
Havlular da dahil, küçücük bir nem bile yoktu.
Including the towels, not even slightly moist.
- "Ce-hen-nem"?
- Panty yummy yum?
Havadaki nem yüzünden.
It's the humidity.
- Basïnç, oksijen, nem, derece?
- Pressure, oxygen, humidity, temperature?
Pelerinini ört. Çok nem var.
Draw your cloak around you.
Burada ısı ve nem mantar üreten bitkileri yetiştirmek için ideal ölçülerde.
The temperature and humidity down here are ideal for growing the spore-producing plants.
Nem.
Wet.
Buradaki nem zaten bizi öldürüyor.
The damp in here is killing us anyway!
Nem bizi sarar.
Humidity envelops us.
Havadaki nem yüzünden.
The dampness in the air.
Millet nem olmadığından göz bile kırpamıyordu.
Those people didn't have enough damp to blink their eye.
Benim nem?
My what?
Kesintisiz ve durmadan yağlamak çok ö-nem-li!
Lubrication must be continuous and uninterrupted.
Buluttan nem kapıyor, nem.
Touchy, touchy.
Vahşi bir kedi kadar saldırgansın.. Milli Ekonomi Modeli'ni anlamak, Kate'i anlamaktan daha kolay.
You from'nem's wild kittens to'nem little Käthe, to wander, tamely like other devout little Käthe.
Nem var.
It's damp.
Evin her yerinde nem var.
The house is too humid.
Duvarlardaki nem tabloları çok yıpratıyor.
The - the dampness of these walls puts a mold on the pigment.
Nem ölçer.
Micrometer.
Sıcaklık değil, nem.
Not the heat, the humility.
Nem alıcıyı kim kapattı?
Who turned off the dehumidifier?
Nem alıcı.
The dehumidifier.
Üstelik bunun çiftçilerin moralini çok yükselteceğini kendisi, arkadaşı ve Knightsbridge'li Bn. Nem'e çok zevk vereceğini ekledi.
Futhermore, he argued, this would give a large boost to farmers, and a lot of fun for him, his friends, and Miss Moist of Knightsbridge.
Başbakanın PPS'ine sabah olmayabilir dedim o yüzden yarın öğlen başbakan için makbul.
BY TOMORROW A.M. OR P.M. AT THE LATEST. I TOLD THE P.M.'S P.P.S. THAT A.M. WAS N.B.G. SO TOMORROW P.M. IT IS FOR THE P.M. NEM.
Sou o que você me chamou várias vezes intocável. Você nem me tocou e nem e tocará.
I am what you've called me many times untouchable which means that you have not touched me and never can.
40 derece ve nem sıfır.
104 degrees. We don't have the humidity.
En kötüsü de nem, kemiklerine kadar işliyor.
The worst is humidity, gets in your bones.
Yeterli nem yokmuş.
Not enough moisture.
- Sorun sıcak değil, nem.
- It's not the heat, it's the humidity.
Sonra nem, bu ölü kısımların garip, canlı yaratıklar gibi hareket etmesine neden olur, ve açılırlar.
Then the moisture causes those dead parts to move like bizarre living creatures, and they open up.
Ve sonra nem, kabukların içindeki minik yayları tetikler.
And then the moisture triggers little springs inside the pods.
Nem oranı ise yüzde 30 civarında. Alınan yeni haberler doğrultusunda şerif ofisinin Şehir Mezarlığı'nda sabahın erken saatlerinde araştırma yapmaya başladığı bildirildi.
Acting on a typical day with some news... the word is that the sheriff's office began an investigation... early this morning in the County Cemetery.
Nem birkaç dakika içinde buharlaşacaktır.
The moisture will evaporate in a few minutes.
Fransızlarla konuşacağız, teklif isteyeceğiz, karşı teklif sunacağız ve fiyatı düşük tutacağız.
By French, you should discuss bids counteroffer, and you'll nem Price down
Yağmurdan nem kapıyorsun.
Don't drown in the sink.
Bana nem buharlaştırıcılarının dilinden anlayacak bir droid lazım.
What I really need is a droid who understands the binary language of moisture vaporators.
Nem buharlaştırıcıları mı? İlk işim vinçleri programlamaktı efendim. Sizin nem buharlaştırıcılarına çok benzerler.
Sir, my first job was programming binary load lifters very similar to your vaporators in most respects.
Burada sıcaklık 94.7 Fahrenheit nem oranı % 82.
Temperature here is 94.7 degrees Fahrenheit humidity 82 percent.
Nesi canlandırıcı Basil... nem mi, yağmur mu, sis mi?
What do you find bracing, the damp, the drizzle, the fog?
Sıcaklık ve nem oranı artacak.
The heat and humidity are supposed to climb.
Kolayca kırıldığının açıkça belli olmasının yanı sıra içeri nem sızdırarak, bu hassas levhanın ve ibrenin bozulmasına sebep oluyor.
Not only does it obviously break easily... it also allows your moisture inside there... to corrode your pressure-sensitive diaphragm... and your indicator needle there.
Nem oranı yüzde yirmiden, yüzde ona düşecek.
Fassett :... and steady, and relative humidity is, uh... is... is 20 degrees, falling...
Nem!
Moisture!
Bu nem, toprağın zaten suya doymuş olması nedeniyle... bazı yörelerde su baskını olasılığını artıracak.
This moisture, with the already soggy ground... will increase chances of flooding in local areas.
Havadan bile nem kaparlar.
EVERY LITTLE THING SETS THEM OFF.
Nem oranındaki artış ya da hayvan olabilir.
Could be the change in humidity or some animal.
" Farklı derecelerde nem verdim
" I've tried you at levels of moisture
Burnuma nem kokusu geliyor.
I smell a bit of a swamp back there.
Bu ölçüm aletleri bana dışardaki ısı ve nem oranın veriyor.
these gauges give me outside temperature and humidity.
Havadaki nem olayından dolayı oluşan.
because of the humidity