Saldırın перевод на английский
12,282 параллельный перевод
Metrodaki o adamın saldırından kurtulması bir de intiharın.
The guy on the subway... surviving your attack, your suicide.
Uğramış olduğu saldırının, geçen hafta öldürülen James West'in ölümü ile benzer bir şekilde bağlantılı olduğu düşünülüyor.
It is thought that his death might be linked To a similar attack only last week on one james west.
Dün akşam Başkan'ın da bulunduğu yardım organizasyonundaki olası terörist saldırının ardından başkent yüksek alarm durumunda.
After a potential terrorist attack at a presidential fund-raiser last night, - _ - D.C. is on high alert.
Saldırının Çinliler tarafından gerçekleştirilmiş olduğuna inanıyoruz.
We have reason to believe the attack was of Chinese origin.
Karşı saldırının bu neticeye gelmesinin bir yılı bulacağını düşünüyordum.
I mean, I thought it would take a year for the counterinsurgency to get to this level.
Karşılık veremeyene kadar saldırın.
Attack until they cannot fight back.
- Saldırının intikamını birlikte alacağız.
We'll avenge the attack together.
Saldırın!
Attack!
Saldırın, lanet olası!
Attack, damn it!
Adaptoid'ler, saldırın!
Adaptoids, attack!
- Bu saldırının hiçbir türlü gerekçesi yok!
- This attack has no legitimacy!
On adam kapıya! Saldırın!
Ten men to the gates!
Saldırın beyler!
Tally-ho!
Asıl endişelenmen gereken saldırı Bölge Başsavcısı'nınki.
The attack you have to worry about is the U.S. Attorney's.
IŞiD ile gevşek ilişkileri olan yerel bir militan grubun lideriydi Krallık boyunca yapılan sayısız cihat saldırılanın başrolündeydi.
He was the leader of the local militant group with loose ties to ISIS, was the mastermind behind countless jihadi attacks throughout the Kingdom.
Küçük insansız hava aracı saldırımızın başarısız olduğuna onu ikna etmek ve abimin hala hayatta olduğunu söylemek ve şimdi karım, çocuklarım ve tüm ailem tehlikede.
To convince him that our little drone attack had failed... and to tell him that my brother is still alive, and now my wife, my children, my entire family is in danger.
Kardeşi, eskiden Londra'daki hava saldırıları sırasında bombalanmış binaların etrafında koşar ve "Yaşa Hitler!" diye bağırırdı, diyor.
His brother said he used to run around bombed-out buildings in London during the Blitz shouting, "Heil Hitler."
Şimdilik,... BBC'nin bizlere, smokinli bir adam tarafından önemli haberleri sunmasına,... arkasından bir kadının daha önemsiz haberleri sunmasına,... hemen arkasından Trevor McDonald'ın en yeni saldırı ve uyuşturucu baskınları haberlerini sunmasını kabullenmeye hazırım.
But for the time being, I'd be prepared to accept that the BBC should have a dinner-jacketed gentleman reading the important news followed by a lady reading the less important news followed by Trevor McDonald giving us all the latest news on muggings and drug busts.
Saldırıların arasında benzerlikler sınırlı zira kurbanlar farklı yaş aralıkları ve farklı şartlarda.
There appears to be no pattern in the attacks, the victims differing in age and circumstances.
Metroda bir deli saldırısını, New York'ta sıradan bir çarşamba, saymazsak bir şey yok. Bu Root.
Outside of a nutjob assault on a subway, otherwise known as a Wednesday in New York, nothing.
Geçtiğimiz ay Malajat yakınlarında Taliban, Stinger füze sevkiyatı sırasında yollarını kesti. Sonrasında bu füzeler bir Taliban saldırısında kullanıldı.
Outside of Malajat last month, the Taliban intercepted a shipment of Stinger missiles, which was subsequently used in a Taliban offensive.
Biz oradan ayrıldıktan birkaç gün sonra bir hava saldırısında vuruldu. Yakınındaki bir köyde işini yaparken. Fark yaratırken.
A few days after we left, he was hit by an air strike in a nearby village, where he was doing his job... making a difference.
Ünlü genetik araştırmacısı Dr. Ayumi Kagawa dün gece laboratuvarında uğradığı saldırı sonucu hayatını kaybetti.
Prominent genetic researcher
Belki diğer saldırıların olmasını engelleyebilirdik.
Maybe we'd have stopped those other attacks.
Ve her seferinde bu isim büyük bir terör saldırısını engellenmede kilit rol oynadı.
And each time, that name turned out to be the key to stopping a major terrorist attack.
Beyaz Saray yetkilileri geçtiğimiz hafta yaşan siber saldırı sonucu fırlatılan güdümlü füzenin kontrol altına alındığını bildirdi.
White House officials report last week's cyber attack that resulted in the erroneous launch of a naval cruise missile has been contained.
Bu olayın bir saldırı mı, doğal afet mi olduğu bilinmiyor.
Whether this shocking phenomenon is considered... an attack or a natural disaster?
Anlarsın ya, canavar sadece Seul'e saldırıyorsa eğer dünyanın kalanı umursamamaya başlayacak.
Well, you know like, the monster is only attacking Seoul... well then all the rest of the world will stop caring, you know like?
Tamam, "Seul Saldırı Altında Canlı Yayın" gibi bir site var.
Okay. Uh.. there's a website called "Seoul Under Attack" or something like that.
Okul otobüsümüze yapılan saldırı arkadaşlarımın canını aldı gözlerimi aldı ama hayatta kaldım.
The attack on the school bus took my friends'lives... took my sight... but I survived.
Will'in ekibinin Santa Monica saldırısını yapanı bulmaya çalıştığını düşünüyoruz.
We think Will's team is looking for the cell that bombed the Santa Monica gateway.
600 yıl önce Ming Hanedanlığı zamanında insanların yedi saldırısından zor kaçtık.
In the Ming Dynasty, over 600 years ago, we barely escaped the Seven Naval Attacks.
Bunları söyleyen, 3 ay önce ölümle sonuçlanan New York saldırılarıyla ilgili soruşturmanın ilk oturumunda ifadesini veren özel ajan Alex Parishdi
That was Special Agent Alex Parrish giving her first day of testimony at the hearing to investigate the deadly attacks in New York City more than three months ago.
Şu anda bile saldırı planladıklarını biliyoruz.
We believe they're planning an attack here, as we speak.
Büronun Elias Harper'ın tek başına işlediği saldırıların kanıtlarının aksine herhangi bir kanıtım yoktur.
No. " I can find no evidence that contradicts the Bureau's findings that Elias Harper acted alone.
Ark'tayken aldığımız son habere göre dünyalılar tarafından saldırı altındaydınız.
Last report we got on the Ark, you were under attack by Grounders.
Eğer indirmezlerse, verilen bu zamanı sıradaki saldırılarını planlamak için kullanırlarsa.
If they don't, if instead they use this time to plan their next attack, we must act now, Heda.
Özgürlük Anıtı Bombalı Saldırısını senden almam gerekiyor.
The Statue of Liberty attempted bombing case needs to come off your plate.
Yarın veya ondan sonraki gün, piyasalar düzeldiğinde saldırıya geçmeye hazır olmalıyız.
We gotta be ready to push back in hard, tomorrow or the next day, after the market correction.
Sonrasında Kurt'la o aylakların saldırısına uğradı ve o adam, o katil Denise'in hayatını kurtardı.
And then she and that Wolf, they got swarmed, and that man, that killer, he saved her life.
Bu sabah Financial Journal, bobby Axelrod'un servetinin önemli kısmını 11 Eylül saldırılarının ilk dakikalarında, en hassas durumda olan havacılık, otelcilik, ve gemicilik sektörlerindeki açığa satılan hisseleri toplayarak elde etmiş olabileceğine dair haberini yayınladı.
Just this morning, the "Financial Journal" reported that Bobby Axelrod may have made much of his considerable fortune by preying on aviation, hotel, and shipping companies when they were most vulnerable, shorting their stock during those early moments after the September 11th terrorist attacks.
Bu, herkesin olayların terörist saldırı olduğunu öğrenmesinden önceydi.
It was before anyone knew for sure it was terrorism.
Japonya'nın Pearl Harbor'a saldırısından sonra Yeva Kadın Ordu Birliği'ne katıldı ve orada bir Subaya aşık oldu.
After the Japanese attacked Pearl Harbor, Yeva joined the Women's Army Corp and fell in love with a young Marine lieutenant.
Aşağıda haberlerin sana pek ulaşmadığını biliyorum, Zamparo ama az önce büyük bir terörist saldırısını önledik, tamam mı?
I know you don't get a lot of news downstairs, zamparo, but we just broke up a massive terrorist plot, all right?
Terörist saldırılarını tahmin ve teşvik etmek eğlenceli mi sence?
So you think it's entertaining to predict and incite terrorist attacks?
Ben o işlemleri İIk Kule vurulduktan sonra, terör saldırı olduğunu ve tüm ortaklarımın öldüğünü öğrenmeden önce yaptım.
You know I made those trades after the first tower was hit, before we knew it was terrorism, before I knew my whole firm was gonna die.
Eski karınız adına size karşı açılan saldırı ve yaralama suçlarına ilişkin bir gelişme var mı?
Can you give us an update on the assault and battery charges filed on behalf of your ex-wife?
Ve oyuna başladığımız zaman ansızın gelip duracaksın çünkü kumkurdu gelmiş ve saldırıyor olacak.
Okay? And just when you're about to start, it all of a sudden comes to a stop because there's a sandworm that comes in and attacks.
Memurların gücü olan biri tarafından saldırıya uğramış.
Your officers were attacked by a powered assailant?
Karısını öldürene benzeyen bir arabayla turistlere saldırıyor.
He's attacking tourists with a car, like the one that killed his wife.
- Saldırıya uğradıklarını biliyor muydun? - Hayır.
- Did you know they were attacked?