Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Sicak

Sicak перевод на английский

211 параллельный перевод
Sicak bir ºey ister misin?
You want something hot?
Zaten sicak dondurma sevmem.
Anyhow, I don't like hot ice cream.
Sicak bir tüyo var, garanti.
I got something today can't lose.
Pisman olmadan önce sicak bir limonata için.
You better sip a warm lemonade before you break out in righteousness.
Kar, sicak, yetersiz et neredeyse kitlik
Snow, heat, little meat famine almost near
- Kiº boyunca sizi sicak tutar.
- It will keep you warm for the winter.
Kar, sicak, yetersiz et neredeyse kitlik
Snow, heat, little meat Famine almost near
Ama sicak nefesi hosuma gitmedi.
But I don't like the hot breath of it.
Biraz sicak degil mi?
Is it a little hot in here?
Sicak gibi.
Kind of warm.
Sizin ruhunuza gelince siz bundan ne daha serin ne daha sicak bir yer bulacaksiniz.
As for your soul you'll have neither cooler nor hotter place than this.
Herhalde sicak yuezuenden iceri giriyorlardir.
I guess they wanna get in out of the heat.
- Biftegi sicak tut.
- Keep that steak warm.
Su, sicak su...
Water, hot water...
SICAK KAR
THE HOT SNOW
Soguk sicak, Manhattan'a geri dönmek güzel,
Cold or not, it's good to be back in Manhattan,
Daha sicak olanlarinin ömrü nispeten daha kisa.
The hottest stars are destined to die young.
Ünlü show grubu Joliet Jake ve Elwood Blues'a Calumen Sehrinden sicak bir hosgeldin demiyecekmisiniz?
Won't you welcome from Calumet City, Illinois... the show band of Joliet Jake and Elwood Blues.
SICAK HAVA DALGASI
HOT HAIL
Hava çok sicak ve biktim.
It's too hot and I'm fed up.
Hadi beyler. Hava sicak.
Come on, fellas, it's hot.
Hava da epey sicak.
Kind of warm.
Belli ki, bu is için daha müsait bir malzemeydiler ; yoksa, özel birimler gibi, mahkumlarini bir Mançurya'nin aci ayazina çikartip bir sicak suya daldirarak etin kemikten ne çabuk ayrildigini izlemekle ugrasabilirlerdi.
They were likelier material for it obviously than the special units who exposed their prisoners to the bitter frost of Manchuria and then to hot water so as to see how fast flesh separates from the bone.
Koltuğumun altında, güvende ve sicak.
Safe and warm under my arm
Ne sicak!
God, it's hot!
Ne sicak.
It's so hot!
Ne sicak bu, boguluyorum, dayanamayacagim.
I can't take the heat tonight.
Çok sicak.
God, it's hot!
Ne sicak!
What heat!
Çok sicak!
Oh, such heat!
Hava sicak, degil mi?
It's hot, isn't it?
Bugün çok sicak.
It's too hot today.
Ona sicak davranmak istedim ve aptal durumuna düstüm.
I tried to communicate warmth, and I made an idiot out of myself.
Onu sicak tutuyor.
Keep bats warm.
Burasi çok sicak.
It's warm in here.
Geliyor... Getir üzerinde sicak yiyecek.
Bring on the hot food...
SICAK BİR KARŞILAMA
A WARM WELCOME
Tüm insanlik için umut ve dürüstlükle dolu sicak bir gelecek.
A bright tomorrow filled with hope and promise for all mankind -
- SICAK!
- Hot!
Yanardag patladiginda ona yakalanmis olmali. Sicak külle kaplanmis.
He must have been caught in a volcanic eruption and covered in hot ash.
Ne kadar sicak o kadar iyi.
The hotter the better.
Sicak, kaynar kahveyi suratinin tam ortasina. Bu, aptal mankenlerle çalismak gibi birsey.
I swear, this is like working with a contestant from The Price Is Right.
Üçüncü gece, çocuk gidiyor... ... kadin kendine sicak bir banyo hazirliyor...
Third night of their stay, he cuts out she draws herself a warm tub of water...
Ama sen, oglum, senden sanki sicak hava dalgasi yayiliyor.
But you, son, I can feel it coming off you like heat.
- Sïcak, degil mi?
- Sticky, isn't it?
Sicak kahve.
Hot coffee.
Yemege yetisiriz. Sïcak çorba.
We'll soon be there for dinner.
- Hiç degilse yatak sïcak.
- At least the bed will be warm.
Yemekte 10 kisi var ve sïcak bir hiç ikram ediyorum.
Ten people for dinner, and I'm serving them hot nothing!
Saatlerdir buradayïz ve ne sïcak bir yemek, ne de ceset var.
We have been here four hours and there hasn't been a hot dinner or a corpse.
Bir gün, annemle sen disaridayken Bir legene siçak su doldurdum, içine koça Bir kasik Viçks attim ve Basima Bir havlu Örttüm,
One day when you and Ma were out, I got a big bowl of boiling water... whacked a big drop of Vick and put the towel over my head.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]