Sie перевод на английский
335 параллельный перевод
- Orkestraya rüşvet versek işe yarar mı?
Sie sollen aufhoren, diese Mignon zu spielen. - Is he trying to bribe the orchestra?
Kes dedim, Kaunitz.
- Erlauben Sie mir... - Stop it, Kaunitz.
- Bu yaptığını ödetecekler, seni hödük!
Dafur werden Sie Rechenschaft geben.
- Çabuk, yardım et Hans.
- Sie Flegel, Sie! - Hilf mir, Hans.
Orkestra şefi, devam edin!
Herr Kapellmeister, spielen Sie.
Büyütülecek bir şey yok.
Bitte, meine Herren, kein Skandal. Nehmen Sie Ihre Platze.
Kendi mekanlarında İngiliz domuzlara tolerans tanıyorlar.
Sie dulden englische Schweine in ihrem Lokal.
Ne diyor?
- Was sagt sie? - Sie sagt, Kaunitz und ich sind alte Freunde!
Nasıl yardımcı olabilirim beyler?
- Naturlich. Was wunschen Sie?
Onlar kim olabilir?
- Was konnen sie bloss sein?
Bence gayet güzel konuşuyorsunuz.
Ich finde, Sie reden ausgezeichnet.
Biz "Kirchwater" likörü içiyoruz.
Was nehmen Sie, Fraulein? She and I, we drink Kirschwater.
Spor yapar mısınız, genç bayan?
Interessieren Sie sich fur Sport, Fraulein?
- Siz ve ben.
- Sie und ich.
Sen ne kadar daha kalacaksın?
Und Sie? How much longer Sie?
Evet, lütfen hanımefendiyi getirir misiniz?
Bitte, wollen Sie das Fraulein hierher holen.
- Nişanlımız nerede?
- Where's the fiancee? - Sie will nicht kommen.
- Aşağı gelmiyor mu?
- Sie will nicht kommen?
Bir daha birine vurmak istersen, cüssene uygun birini seç.
The next time you want to hit somebody, pick on somebody your own sie.
Eminim Almanca biliyordur.
I'll guarantee you she can sprechen sie Deutsch.
Sprechen Sie Deutsch?
Sprechen Sie Deutsch?
- Canınız cehenneme! - Sen hep şakacısın.
Then droppen Sie dead!
Canınız cehenneme!
Droppen Sie dead!
Yine şaka yaptın!
Droppen Sie dead!
Canınız cehenneme!
Droppen Sie dead! Quiet!
- Sprechen Sie Deutsch?
- Sprechen Sie Deutsch?
- Hayır, "Sprechen Sie Deutsch."
- No, I don't "Sprechen Sie Deutsch."
Was haben Sie ausgehšbn in das Kneibinbabn?
Was haben Sie ausgehšbn in das Kneibinbabn?
Çıkın!
Kommen Sie out.
Hadi, konuş dedim!
Come on, sprechen Sie!
Otto, ich warne dich. Nicht sprechen Sie, understand?
Otto, ich warne dich.
Was? Come on, now, sprechen Sie!
Was?
Bu 45 kalibrelik bir tabanca, Yüzbaşı.
This is a.45-calibre automatic, Captain. Verstehen Sie?
Sie çok kızgınım. Evet çok.
I am very put out with you.
- Üstü kalsın.
- Keepen Sie the change.
- Bu da ne böyle?
- Was haben Sie da?
Sen, Amerikan propagandası mı yapıyorsun?
Mensch. Sie schmuggeln amerikanische Propaganda?
Tutuklayalım şunu.
Sie sind verhaftet.
Nereye gidiyorsunuz?
- Wo fahren Sie hin?
- Sen bir Amerikan casusu musun? - Hayır.
- Sind Sie ein amerikanischer Spion?
Hangi istihbarattansın?
- Für wen arbeiten Sie?
- Sen bir Amerikan casusu musun?
- Sind Sie ein amerikanischer Spion? - Nein.
- Hayır. - Seni buraya onlar mı gönderdi? - Hayır.
- Sind Sie ein Geheimagent von Allen Dulles?
- Ne anlatacaksın bize?
- Sie gestehen was?
- Bir Amerikan casusu musun?
- Sind Sie ein amerikanischer Spion?
- Piffl adında bir tutuklunuz var mı?
Haben Sie ein Piffl?
- Bana bak.
- Sie duerfen hier nicht rein.
- Sizi seviyorum, Hemşire Erna.
- lch liebe Sie, Nurse Erna.
Umarım rahat edersiniz.
Ich hoffe, Sie werden sich gut unterhalten.
Teşekkür ederim.
- Um zehn Uhr werde ich Sie wieder abholen. - Danke.
Erschießen Sie mich nicht.
Erschießen Sie mich nicht.