Soyluyorsun перевод на английский
55 параллельный перевод
Niye bana bunu soyluyorsun?
Why do you tell me this?
Hayatini yasamak disinda her seyi yaptigini soyluyorsun yani.
So, what you're saying is, you do everything that has nothing to do with having a life.
Beni sevdiğini soyluyorsun, benimle bir ailen olsun istiyorsun.
You say you love me. You say you want a family witIh me.
Ates edemiyecegimi mi soyluyorsun?
You saying I can't shoot?
Silahin ise yaramadigini mi soyluyorsun?
You saying the gun don't work?
BUTUN YASADIKLARIMIZDAN SONRA BANA BUNLARI MI SOYLUYORSUN?
That's all you can say to me after all we've been through?
DUN OLANIN BENiM YUZUMDEN Mi OLDUGUNU SOYLUYORSUN?
You think my sins had something to do with what happened last night?
Dogru soyluyorsun.
You got that right.
- Onun ben oldugumu mu soyluyorsun?
- You saying I'm it?
Ingilizcen iyiymis, Abdul ama yalan soyluyorsun ve bu da hic iyi degil.
Your English is good, Abdul, but you're lying, and that ain't so good.
Dogru soyluyorsun.
you're not wrong.
Onun en iyi arkadasim oldugunu mu soyluyorsun?
You say he is my best friend?
Ne soyluyorsun?
What are you saying?
Tamam, pekala, ucuncu kez soyluyorsun.
Okay, all right, I heard you the third time.
Bekle, oda arkadasinin sucunu mu ustlendigini soyluyorsun?
Wait, so you're saying that you took the fall for your roommate?
Yalan soyluyorsun.
You're lying.
Hepimizi buraya getirdin Ve simdide rehper olmadigini soyluyorsun...
So you get us all the way here and then you tell us you're not a guide...
Pekala, tatlim, Bence insanlar seni dinlemeye bayilacaklardir. cok guzel soyluyorsun.
Well, honey, I think people would love to listen to you. That's beautiful.
Neden bilmiyorum. Surekli kotu seyler soyluyorsun.
You say hurtful things to me constantly.
Sunu soyluyorsun "son bir kez daha, Jackie"
You say, "One more, Jackie."
Yani arabayi durdurdugunu ve, bir kadinin bindigini mi soyluyorsun?
So you're saying that he stopped the car and that a woman got in?
Onu oldurenin bu oldugunumu soyluyorsun?
You're saying that's what killed her?
Dogru soyluyorsun.
You're right. ( Sniffles )
- Neden butun bunlari soyluyorsun?
- Why are you saying all of that?
Bunu sen mi soyluyorsun?
What are you trying to say?
Neler soyluyorsun sen?
What do you think you're saying?
Iyi, tam olarak ne soyluyorsun
Well, what exactly you sayin'?
simdi bana hatirlamami soyluyorsun oysa tek istedigim unutmak.
And now you're telling me to remember when all I want to do is forget.
Hasan'in benim yuzumden oldugunu mu soyluyorsun?
You saying I lost Hasan?
- Yalan soyluyorsun!
- You're a liar!
Bunlarin hepsinin benim hakkimda oldugunu mu soyluyorsun?
Are you saying that this was all about me?
Bunu bana neden soyluyorsun?
Why are you telling me this?
Yalan soyluyorsun.
Liar.
Aslinda gelmem gereken zamandan 15 dakika oncesini soyluyorsun hep.
You always tell me to be somewhere 15 minutes before I actually have to be there.
Bana Zoey'nin hayatta ve bu sabah Kuzey Carolina'da mi oldugunu soyluyorsun?
You're telling me that Zoey was alive and in North Carolina this morning?
Hep oyle olmadıgını soyluyorsun biliyorum, ama burada gelecek ameliyat icin ellerini cıtlatıyorsun, sevdigin adam icin savasmak yerine.
I know you always say you're not like him, but here you are scrubbing up for the next surgery instead of fighting for the man that you love.
Bana ona bunu yapma emrini verenin sen olmadıgını mı soyluyorsun?
Oh, you're telling me you didn't order her to do it.
Neden ben- - cunku bir kavgaya girmek uzereyim ve yenilecegimi soyluyorsun.
Why am I the- - Because I'm getting ready for a fight, and you're telling me you don't think I can win.
Orada bazi ilginc seyler soyluyorsun.
You said some interesting things in it.
O zaman neden soyluyorsun?
Then why do you say it?
Kotu birseymis gibi soyluyorsun.
You say it like it's a bad thing.
simdi isi birakip seninle gelmemi mi soyluyorsun?
So you're saying I should quit right now and leave with you?
- Bu daireler daha büyük. - Doğru söyluyorsun.
This place is quite roomy.
YALAN SÖYLÜYORSUN!
YOU LIE!
Sen harika seyler söyluyorsun ama ben dinlemiyorum...
You'll tell me intimate things, and I won't listen.
Doğru söyluyorsun.
You're right.
Ne söyluyorsun?
What do you say?
Benim Herkülümü senin adı sanı duyulmamış hizmetkarınla durduracağını mı söyluyorsun?
You seriously think that your no-name Servant is going to stop my hercules.
Bana insanoğlunun gördüğü en güçlü kılıcın bu kadar mı gücü olduğunu söyluyorsun?
This is all the so-caIIed greatest sword in human history is capable of?
YALAN SÖYLÜYORSUN
THAT'S A LIE
Simi bana bunun en iyi kötü ihtimalimiz oldugunu söyluyorsun öyle mi?
Now you're telling me that this is our best worst option, right?