Soyluyorum перевод на английский
72 параллельный перевод
sana soyluyorum, bilmiyordum!
I'm telling you, I didn't know!
Dogrulari soyluyorum Cisco.
Well, I'm telling you the truth, Cisco.
Sana soyluyorum, kendini neyin içine soktuğunu bilmiyorsun.
I'm telling you, you do not know what you're getting yourself into here.
Zekle ve bir kere daha soyluyorum :
So allow me to say this to you one more time :
Hepimiz buradan gitmeliyiz onu soyluyorum.
We all gotta get out of here.
Sana soyluyorum, yerde kalsan iyi olur.
I promise you, you want to stay down.
Sana sormuyorum, sana soyluyorum.
I wasn't asking, I was telling.
Hayir, gercek soyluyorum.
No, I'm being serious!
- Sana soyluyorum, onu bu robot oldurdu.
- I am telling you, that robot killed him.
Anne son kez soyluyorum, orada kimsye bira servisi yapilmiyor, sadece sana degil, tamam mi?
Mom, for the last time, they don't serve beer to anyone there. It's not just you, okay?
- Sadece soyluyorum.
- I'M JUST SAYING.
Cidden soyluyorum doktor, Bunu yapmak istemezsin.
Seriously, doc, you don't want to do this.
Kulagina kupe olsun diye soyluyorum, James... sen ve senin o ufak arkadasin Cassidy.
I'll put one in your ear, James... you and your little friend Cassidy.
Sana soyluyorum.
Tell you that right now.
Soyluyorum.
I am busting'.
ron ve bob 40 yılını harıtayı arayarak gecırdı ne vardıkı sadece bırı harıtayı yeterınce gordu adanın nerde oldugunu hatırladı tatlı annesı benım hıc bır fıkrım yokdu ve ben dehsete dusdum ama bunu 40 yıldır arıyor ben hazıneyı asla bulamadım sıze soyluyorum boylece artık gerı donecegım
While Ron and Bob spent the next 40 years trying to find them I was the only one what had seen enough of the Spanish Mane map to remember where the island be. Sweet mother of pearl! I had no idea there be no working bathrooms on the island and I was horrified.
hazıne son kez soyluyorum sessız ol
The treasure. For the last time, quiet, you.
Sana soyluyorum, eger savas olacaksa dilerim çoktan baslamis olsun.
I tell you, if it's gonna be war, I wish it would just start already.
Bilirsin kayitlara geçsin diye soyluyorum harika bir çocugun var.
you know, just for the record... you got a great kid.
sapka takmanla ilgili konusacaktim.herzaman soyluyorum sana bunu.
I speak to always get the hat.
- " Sana soyluyorum :
He was a preacher.
Soyluyorum cunku beni goremezsen merak etme diye.
- Say what? I was just sayin','cause you might not be seeing me around much more... and I didn't want you to worry.
Babama sen bekledigin icin cabuk cevap yazmasini soyluyorum.
I'm telling Dad to write back soon, because you're waiting.
Tamam ona simdi soyluyorum.
I'm telling her right now.
Bunu soyluyorum, cunku giderseniz en azindan iyi bir yarim saat gecirdiniz.
I am just saying this if you walk out, you will have at least seen a half-hour.
Ama soyluyorum, muhafazakarlar hos insanlar.
But I'm telling you, the Conservatives are nice people.
Bizim takim adina soyluyorum.
I'll take that for the team.
Bilgin olsun diye soyluyorum, onları ev akvaryumunda beslemek de çok zor oluyor.
Fyi, they're very difficult to keep in a home aquarium.
Bazen soyluyorum.
Sometimes I sing.
Promosyonu da su, soyluyorum...
Throw in, say...
Sadece gercekleri soyluyorum.
I'm just stating the facts.
Ve Majestelerinin hukumeti adina soyluyorum ki, bunun olmasina izin veremeyiz.
And on behalf of her Majesty's government, I can say that we cannot allow that to happen.
Sana soyluyorum, asla kacmaz.
I promise you, it never fails.
Kisisel egitmeni olarak soyluyorum, gorunuse gore kendini gostermek uzere, sanirim bir icki almaliyim.
Speaking as his personal trainer, it looks like he's about to have a work-out, so I might as well have a drink.
Tamam, Intro muzigini ben soyluyorum. Indiana Jones and the Last Crusade'den.
Okay, I'm gonna sing the opening chase music from Indiana Jones and the Last Crusade.
Kisisel deneyimlerime dayanarak soyluyorum sadece plastik cerrahide bu isine yarar.
And speaking from personal experience, I can say that that will only help you in plastics.
Size soyluyorum,
I'm telling you,
Hile yapmadim, soyluyorum size!
I ain't no cheat, I tell you!
- Hala soyluyorum, Emma, ama siz hic duymuyorsunuz.
I keep saying it, Emma, but you people never hear.
Sana soyluyorum, Mick, bu zaman kaybi.
HE MURMURS I'm telling you, Mick, it's a waste of time.
Soyluyorum size, bir seylerden suphelendi.
She suspects something, I can tell you.
Ve bilesiniz diye soyluyorum, bu seferki kisisel...
And just so you know, this one's personal.
Mexico'dan ayrildigimizda kendimizi korumak icin aldim- - gercegi soyluyorum!
I took it for protection when we left for Mexico- - that's the truth!
Rol yapmiyorum.Ciddi soyluyorum
I'm not delivering dialogues. It's the truth.
kayitlara gecsin diye soyluyorum!
For the record!
- Sadece bilin diye soyluyorum.
- Just so you know.
SANA SÖYLÜYORUM,
I'm tellin ya, Jim Crow put a collar on more smart men, sure as they were sentenced to an Illinois chain gang.
AÇIKA SÖYLÜYORUM BU FELAKETİ DÜZELTEBİLİRİZ
I run because it is now unmistakably clear that we can change these disastrous, divisive policies only by changing the men who are now making them.
Ve bunları yapanın ben olduğumu soyluyorum
And I'm telling you, I'm the one who did it
Yashoda anne, köprüye çıktım gerçeği söyluyorum..
Mother Yashoda, I swear I went up the bridge over the Jamuna
Ben ona söyluyorum siz şok oluyorsunuz.
I said it to her, and you all are shocked.