Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ T ] / Travma

Travma перевод на английский

3,936 параллельный перевод
Travma bölümü kurbanımızı kurtarmaya çalışmışlar ; ama kız başaramamış.
The trauma unit tried to save our vic, but she didn't make it.
Hala travma bölümünde.
Her body's still in the trauma bay.
Travma bölümüne götürün!
Let's get her into trauma!
- Travma sonrası olayı.
- Post-traumatic thing.
Düşük hızlı künt travma.
A low-velocity blunt trauma.
Bir numaralı travma odasına alalım.
Okay, let's get him to trauma room one.
İşin içinde zehirlenme olup olmadığını anlamak için otopsi yapmam gerekiyor, fakat görünürdeki travma bir anevrizmayı işaret ediyor.
I need to do an autopsy to determine whether poison was involved, but the visible trauma suggests an aneurism.
- Fiziksel ve ruhsal travma geçirmen halinde.
Physical and mental trauma.
Travma birimine ihtiyacımız var.
We need a trauma unit.
Ciddi bir travma geçirmiş olabilir.
And he might be seriously traumatized.
Travma sonrası stres.
Post-traumatic stress.
- TSSB. Travma Sonrası Stres Bozukluğu.
PTSD.
Dr. Cooper, Travma Bölümü'ne.
Dr. Cooper to Trauma. Dr. Cooper to Trauma.
O karşılıyor mu travma merkezi kriterleri?
Does it meet trauma-center criteria?
Evet, var Birden fazla diş travma.
Yeah, he's got multiple dental trauma.
Travma geçiriyor olmalı. Zavallı kız neler yaşadı.
It must be the trauma the poor girl experienced.
Doktor Kepner, travma vakası geliyor.
Dr. Kepner, trauma's coming in.
Fiziksel semptomlara dönüşen psikolojik travma, değil mi?
Psychological trauma transformed into physical symptoms, right?
Yani, Patti Wallace'nin cinayetinin ortak bir travma olduğunu mu düşünüyorsun?
So, you think Patti Wallace's murder is the shared trauma? Yeah.
Beynin sağ arka tarafındaki travma sol görme alanını etkileyebilir.
Trauma to the back right side of the brain can affect the left visual field.
Travma ekibimiz eşinize müdahale ediyor.
We have our trauma team working on your partner.
Travma geçirdim.
I was traumatized.
Bir numaralı travma odasına götürelim.
Let's get him into Trauma Room One.
Üç numaralı travma odasına götürün.
Get him up to Trauma 3.
- "Kennex an itibariyle depresyon, zihinsel körelme obsesif kompulsif bozukluk, travma sonrası stres bozukluğu ve yapay vücut kısımlarını psikolojik olarak reddetmenin başlangıç aşamalarında."
"Kennex is suffering from depression, mental atrophy," "trauma onset OCD, PTSD" "and psychological rejection of his synthetic body parts."
- Hoyt ile yaşadığın travmayı yaşayan herkes muhtemelen travma sonrası stres yaşar.
- Anybody who's gone through the trauma you've gone through with Hoyt would likely suffer from post-traumatic stress.
Travma sonrası stres yaşayan insanların % 75'i kabus görüyor.
At least 75 % of people suffering from post-traumatic stress do have nightmares.
Ben travma falan geçirmedim.
I'm not traumatized.
Başına gelen şeyden dolayı travma geçirmiş, savaş sonrası bunalımı gibi.
That she's been traumatized by what's happened to her, like shell shock.
Travma geçirdi.
She's been traumatized.
Travma sonrası stres bozukluğu ( TSSB ) yaşıyor.
He's gonna have some bad PTSD.
Bu kız ciddi bir travma geçirmiş.
This girl had considerable trauma.
Travma böyle çalışmaz, Sam.
That's not how trauma works, Sam.
Ama yaşadığı travma ve hasar, fiziksel ve psikolojik olarak... birikir. Seninde bildiğin gibi.
But the trauma and damage he experienced, it's cumulative, physically and psychologically, as you well know.
- Onlara göre, travma sonrası stres bozukluğu ( PTSD ).
- They think he has PTSD.
Travma sonrası stres bozukluğu, ya da onun gibi bir şey.
P.T.S.D... or something.
Ama bilmek istemiyordu - klasik travma sonrası stres bozukluğu belirtisi.
But didn't want to know - classic PTSD symptoms.
Pekala, o halde, Simon cinayetiyle ilgili Alice bir şeyler biliyor olabilir ama yüzleşemeyecek denli travma yaşıyor.
OK, so, it's possible Alice knows something about Simon's murder but is too traumatized to deal with it.
Evet, değilsin ama... Büyük bir travma geçirdin.
No, you're not, but you... you went through a very traumatic experience.
Travma sonrası stresin en yaygın belirtilerinden biri riskli davranışlardır.
Risky behavior is one of the most common symptoms of posttraumatic stress.
Çocuğun travma ile başa çıkmasına yardım eder.
They help children deal with the trauma.
Travma izi yok, peteşi * yok.
No sign of trauma, no petechiae.
- Acele edelim, travma tetkiklerini yapalım ki yukarı çıkıp saçlarıma bir fırça çekeyim.
- Okay, let's hustle, get a full trauma workup so I can get upstairs and run a brush through my hair.
Ve birkaç travma daha geliyor.
And there's another multiple trauma on its way in.
Travma odaları hazır olsun.
I want those trauma rooms ready for action.
David Arata, Lakeshore Travma Bölümü Şefi.
David Arata, Chief of Trauma Lakeshore.
Acilde travma varmış. Ben kaçtım.
Trauma in the pit.
Travma nerede?
Uh, okay. Where's the trauma?
Travma falan yok.
There's no trauma.
- Travma yok mu?
- There's no trauma?
Ya da duygusal travma mı?
Or emotional trauma?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]