William blake перевод на английский
102 параллельный перевод
" Ancak William Blake ve o müthiş planlarınla beni etkilemeye çalışırken o kadar şirindin ki!
But you were so cute, trying to impress me with William Blake and all your grand plans.
Hayır, bunlar William Blake'in sözleri ama içine ettim.
No, it's William Blake, but I completely screwed it up.
William Blake gibi.
Ol'William Blake and all that.
Kaplanlardan ve W. Blake'ten bahseden kim?
Who's the guy with William Blake and the tigers?
William Blake'in sözünü hatırlayalım.
Remember the words of William Blake.
İyice uçmuştum. Sanki birden William Blake'in dünyasına girmiştim.
It was like being in a William Blake world suddenly.
Michelangelo, William Blake.
Michelangelo, William Blake.
William Blake'i ölü bir şair olarak görmek "koley"
To dismiss William Blake as a dead poet is "faseel".
William Blake'in "Büyük KızıI Ejderha ve Güneş Elbiseli Kadın"'ı.
William Blake's The Great Red Dragon and the Woman clothed In The Rays Of The Sun.
John Donne'un Tüm Şiirleri ve Seçilmiş Yazıları... ve William Blake'in Tüm Şiirleri?
The Complete Poetry and Selected Prose of John Donne... and the Complete Poetry of William Blake?
" William Blake küçük bir çocukken bir tarlanın ortasında bir ağacın altında...
"When, as a boy, William Blake saw the prophet Ezekiel under a tree..."
"Aşırıya kaçmanın yolu, bilgelik sarayından geçer." William Blake.
'The road of excess leads to the palace of wisdom.'William Blake.
William Blake?
William Blake?
- "William Blake" derken ne demek istiyorsun?
- What do you mean'William Blake'?
- "William Blake'i kastediyorum."
- I mean'William Blake.'
William Blake'den alıntı aslında.
- That's great. The quote's from William Blake.
William Blake de bu kadar dağınık mıydı merak ediyorum.
I wonder if William Blake was ever this disorganised.
William Blake.
William Blake.
Yo, ben William Blake'im.
No, I'm William Blake.
Adın gerçekten William Blake mi?
Is your name really William Blake?
Ama ben anlıyorum, William Blake.
But I understand, William Blake.
Artık dinlenmelisin, William Blake.
You must rest now, William Blake.
Takip ediliyorsun William Blake.
You are being followed, William Blake.
Demek istediğim, oğlanın adı William Blake.
I mean, the boy's name is William Blake.
Adı William Blake olan pek çok yerli tanımazsın değil mi?
You know a lotta Indians, do ya, named William Blake?
William Blake, O silahı nasıl kullanacağını biliyor musun?
William Blake, do you know how to use this weapon?
İşte orada, bir kitapta... senin, yani William Blake'in... kaleme aldığı sözcükleri keşfettim.
It was there that I discovered... in a book... the words that you, William Blake, had written.
- William Blake, onların yanına gideceksin.
- William Blake, you go to them.
... William Blake.
William Blake.
William Blake. "
William Blake. "
Bir işe yaramaz ki, hatta William Blake için bile.
It's not for use even for William Blake.
Mistik düşlerin peşinde koşmak ulvi bir lütuftur William Blake.
Quest for vision is a great blessing, William Blake.
Yüce Ruh seni esirgeyip korusun William Blake.
May the Great Spirit watch over you, William Blake.
Sen William Blake misin?
You William Blake?
- William Blake.
- William Blake.
Ama gayet romantik bir anı bozduğun da bir gerçek, William Blake
But you sure interrupted a very romantic moment, William Blake.
Güneşin kıçında bir delik açmasına izin verme William Blake.
Don't let the sun burn a hole in your ass, William Blake.
William Blake'in geldiği yere.
The place where William Blake is from.
O beyaz adamı William Blake mi öldürdü?
Did William Blake kill this white man?
William Blake o beyaz adamı öldürdü.
William Blake killed the white man.
Diyorum ki, resmini hiç de fena çizmemişler William Blake.
It's not a bad illustration of you, William Blake.
Sen William Blake'sin.
You're William Blake.
Bu tekne gerektiği kadar sağlam değil William Blake.
This boat's not strong enough, William Blake.
William Blake artık bir efsane. O benim en iyi arkadaşım.
William Blake is a legend now
Ayağa kalk William Blake.
Stand up, William Blake.
Onurlu biçimde yürümeye çalış William Blake.
Walk proudly, William Blake.
Artık ayrılma vaktin geldi William Blake.
It's time for you to leave now, William Blake.
"Aho", William Blake.
Aho, William Blake.
Francis Bacon, William Blake.
Francis Bacon, William Blake.
William Blake " in şiirlerini ezberden okumayı bırakmalısın.
I tell you, man, you gotta get out of this Blake thing.
William Blake'e göre : "Akıl yolu, insanı bilgelik sarayına götürür."
According to William Blake, "The road of excess leads to the Palace of Wisdom."
blake 121
william 376
willie 610
williams 159
willis 139
willi 21
williamson 20
william shakespeare 21
william t 16
willie amca 20
william 376
willie 610
williams 159
willis 139
willi 21
williamson 20
william shakespeare 21
william t 16
willie amca 20