Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Y ] / Yakaladi

Yakaladi перевод на английский

42 параллельный перевод
Almanlar beni yakaladi... ama kurtulmayi basardim, seytan biliyor neden...
The Germans got me... but I survived, the devil knows why...
- Sahin avini yakaladi.
- The buzzard's got a cute little twist.
On Ayi Travis ve Chato'yu yakaladi.
Ten Bears he got Travis and Chato.
Stevie. "FEDERALLER YERALTI DÜNYASINA BİR BAĞLANTI YAKALADI"
Stevie.
Ama zaman kendisini yakaladi oglum ile.
But time itself caught up with my son.
BaBa, BaBa, lRA Bizim Gerry " yi yakaladi,
Daddy, Daddy, the IRA has our Gerry.
Robideaux Yakaladi!
Robideaux's got it!
Evet, beni banyoya giderken yakaladi.
Yeah, she caught me on the way to the bathroom.
Demek "banyoya giderken" yakaladi.
Oh. "On the way to the bathroom."
Askerlerimden biri bu koyluyu sato bahcesinden Salgam calarken yakaladi.
One of my soldiers caught this peasant stealing a turnip from the castle garden.
- meehan topu ortada yakaladi.
Meehan has it in the center.
Hibert topu yakaladi... ve ceza alanina kadar topu taşidi.
Hibert picks it up... and moves forward to the edge of the 18yard box.
Yakaladi!
[Squeak] Got him!
Evet yakaladi.
Got him right here.
Uzun ve acımasız savaştan sonra... kanun nihayet mafya Daya Shankar'i yakaladi... Hindistan'a kim kaçtı?
After a long and grim battle... the law has finally caught up with gangster Daya Shankar... who had escaped from India
Bir sekilde, bununla yakaladi.
Anyhow, he picked it up with this.
Yakaladi beni, deli cocuk!
Cast his net on me, silly gander!
Neredeyse Emilio'yu tasirken yakaladi beni.
She almost caught me moving Emilio.
Beni öyle hizli yakaladi ki.
I mean, he got to me so fast.
Stu, beni yakaladi!
Stu! Stu, it got me! Stu!
Arabaya yaklastigimizda, migferimin lambasi o adami tam yüzünden yakaladi.
As we went around the vehicle, the fucking beam from my headlamp - caught this guy right in his face.
SETI uzaydan gelen baska bir sinyal yakaladi ve Jill Tarter buna taniklik etti.
SETI detected another signal from space, and Jill Tarter was there to witness it.
Terli, kel kafali bir piç kurusu beni arkamdan yakaladi ve minibüsünün içine atti.
Some sweaty, bald-headed bastard grabbed me from behind and threw me in his van.
Sag kanat cizgisinin altina, gecikmeden hemen Damon'i yakaladi.
Down the right-field line, fair off the bat of Damon.
Birisi onu arkadan yakaladi.
Someone grabbed him from behind.
Simdi arkadan geliyor, omuzlarindan yakaladi, ve iste dusuyor...
Now coming from behind, he's got him around the shoulders, and down goes...
7. BİRİM, UYUŞTURUCU TACİRLERİNİ YAKALADI
GROUP 7 TAKES DOWN DRUG DEALERS
Hunt sampiyonayi kazanmak icin bir firsat yakaladi,... ama sampiyon olmak kolay degildir.
Hunt now has the opportunity to win, but it's not so easy to become a champion.
Guvenlik goruntuleri 80 dakika once suphelinin bu araca binerken goruntulerini yakaladi.
Surveillance footage clocked our fugitive getting into this SUV approximately 80 minutes ago.
Plaka okuyucular 10-16'yi yakaladi.
Plate readers caught the 10-16.
Sonra 60 saniye içinde tekrarliyorum, 60 saniye içinde Dedektif Murphy onu yakaladi.
And then, in 60 seconds... I repeat, just 60 seconds, Detective Murphy brings him down.
Private'i yakaladi!
Got Pesci!
Onu Vavoo'yla sevisirken yakaladi.
Walked in on her screwing Vavoo.
- Komsunun evini firtinadan önce tuvalet kagidiyla kaplayan sendin. Sonra annem seni yakaladi.
You were the one who toilet papered the neighbor's house right before a thunderstorm, until ma busted you.
Bizi oldukca avantajli bir konumdan yakaladi
He's got us pretty well dialed in here.
AKTÖR, NIMOY HOLLYWOOD'DA BAŞARI YAKALADI MR. SPOCK ASLEN BOSTON'LI Sokakta beni takip edenler oluyordu ve nerede oturduğumun öğrenilmesini istemiyordum.
People were following me in the street, and I didn't really want people to know where I was living.
Beni zayif animda yakaladi ama sikinti yok.
She caught me off guard right, but it's cool because...
Kizilderililer onu yakaladi.
Indians got him.
Twain, Sam'i bir escinsel barïnda yakaladï.
Twain picked up Sam in a gay bar.
Yakaladi!
Got him!
Uyandim ve onu yakaladi.
I was in bed with my girlfriend.
Galiba bizi yakaladi.
I think he's on to us!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]