Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ Y ] / Yapmadin

Yapmadin перевод на английский

67 параллельный перевод
Ama sen yapmadin.
But you didn't do it.
Rodin'le tanistigindan beri kendi çalismalarini yapmadin.
Since you met Rodin... you've done no work of your own.
Bunu bana hic yapmadin mi, surtuk.
Don't you ever do that to me, bitch.
Yapmadin.
You didn't.
- Neden yapmadin?
- Why didn't you?
Yapmadin, degil mi?
You didn't, did you?
Bunu daha once yapmadin hic. Tamam.
You haven't done this before.
Sen yanliş birşey yapmadin.
There's nothing wrong with what you just did.
Yapmadin?
You didn't?
- Hic iyi birsey yapmadin.
- What did you ever do that was good?
Uh-huh. Sanki tüm bu dedigin adamlarla yapmadin.
Like you haven't already had those guys.
Sen bir sey yapmadin.
You didn't do anything.
Bu konuda hiç birsey yapmadin degil mi, Harold?
You wouldn't have had anything to do with this, would you, Harold?
Hey, hala bana o cizmeleri yapmadin.
Hey, you still haven't made me those boots.
Onun icin yapmadin mi?
It's not, huh?
Makyaj yapmadin mi?
Are you not wearing makeup?
Elinden gelenin en iyisini yapmadin.
You didn't do your best.
Munna'yi tutuklatmakla dogru yapmadin!
What was the need?
Isaac, sen sanki hiç hata yapmadin.
Isaac, like you've never made a mistake.
Anlatma çünkü mecbur degilsin çünkü bunu yapmadin.
Don't tell me because you don't have to Because you didn't do it.
Yapmadin.
You didn't do it.
Hayir, yapmadin.
No, you didn't.
Çünkü yapmadin.
That's because you didn't do it.
Yaptin mi yapmadin mi?
Did you or didn't you?
Ve durdurmak için bir sey yapmadin.
And you did nothing to stop it.
Ogluna bunu sen yapmadin, kocan da yapmadi.
You didn't do this to your son, and neither did your husband.
- Yapmadin mi?
- You didn't do it?
Bizi ölüme atmaktan baska bir sey yapmadin.
You are full of it. You've done nothing but get us killed.
Sen bunu yapmadin.
You haven't done that.
Sen yapmadin... Neler olacagini nasil bilebilirdin ki?
You didn't... you - - how could you have known what was gonna happen?
Daha önce, buldugun bir çatlaktan süzülerek uzaklasabilmeyi diledigini söylemistin. Ama bir sorunla karsilastiginda bunu yapmadin.
You said earlier on that you wished that you could slip through the cracks when you wanted to, but you don't do that when you're in trouble.
Kusura bakma doktor, dejavu yasiyor olabilirim ama "elinde telsizle ormanda gezme" planini sen yapmadin mi?
I'm sorry, doc, maybe this is dejà vu. Didn't you just do the whole "run through the jungle with a walkie" plan?
Demek istedigim, yapmadin, degil mi?
I mean, you didn't, did you?
Hayir, isteyerek yapmadin ve bence herkes icin en iyisi...
No, you didn't mean to. And I think it's best for everyone...
Ondan bilgi almaya calisti ve kendini kaybedince..... hey, yapmadin dimi?
Tries to milk her and loses his little temper. Oye, you did not.
Bunlarin hicbirini yapmadin.
You have done none of those things.
Tabii ki yapmadin.
Of course you didn't.
Sen birsey yapmadin.
You didn't do anything.
% 50 olan çok az güvenilirligine ragmen, bu lanet seyi sen yapmadin.
Too little credibility gerjag you 50 % / % though you have not done a damn thing.
elbette yapmadin, Abbas!
Of course not, Abbas!
Neden birsey yapmadin?
Why don't you?
O zaman neden sen bunu yapmadin?
Then why don't you do that?
Aynen öyle. Oglun Ned Stark'in kellesini aldirirken hiçbir sey yapmadin.
Quite right- - you did nothing when your son called for Ned Stark's head.
Üç günlük tatil boyunca hiç bir sey yapmadin mi?
Look, we had a three-day weekend and you didn't do anything?
Ama bunu sen yapmadin.
But you didn't do this.
Yapmadin.
You haven't.
Dert etme Joe, sen utanilacak bir sey yapmadin.
It's all right, Joe. You got nothing to be ashamed of.
Sana iki kere odani temizlemeni söyledim ama yapmadin.
Because I asked you to clean your room twice, and you still haven't done it.
Ama bir ay önce fark ettiysen neden hiçbir sey yapmadin?
But if you thought so a month ago, why didn't you act?
Hayir, istemiyorum cunku, bak Aciklama yapmadin sen, yaptin mi?
No, but I don't know that because, see, you didn't make a statement at the time, did you?
Sanki daha önce yapmadin?
Did you like that before never done?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]