Yarın öğleden sonra перевод на английский
495 параллельный перевод
Yarın öğleden sonra, burada.
Tomorrow afternoon, here.
Yarın öğleden sonra.
Tomorrow afternoon.
Ayrıca yarın öğleden sonra evleniyor olacağım.
Besides, tomorrow afternoon I'm going to get married.
Yarın öğleden sonra?
Tomorrow afternoon, maybe?
Ellen'ı arayıp yarın öğleden sonra yola çıkacağımızı söylerim.
I'll phone Ellen, tell her we'll drive up tomorrow afternoon.
Yarın öğleden sonra 2 : 30'da burada yine toplanalım.
We'll meet here tomorrow afternoon at 2 : 30.
Yarın öğleden sonra işiniz var mı Bayan Nolan?
Doing anything tomorrow afternoon, Miss Nolan?
Satış duruşması yarın öğleden sonra vasi mahkemesinde olacak.
The hearing to approve the sale will take place... in surrogates court day after tomorrow.
- Yarın öğleden sonra olur mu?
- Well, now, how about tomorrow afternoon?
Yarın öğleden sonra geleceğini söylemişti.
He said he'd be back tomorrow afternoon.
Rodeo yarın öğleden sonra başlıyor.
The rodeo starts tomorrow afternoon.
Yarın öğleden sonra dönmüş olurum.
I'll be back sometime tomorrow afternoon.
Yarın öğleden sonra Whitey'le çalışmaya ne dersin?
Now, what about you and Whitey getting together tomorrow?
Yarın öğleden sonra o zaman.
Tomorrow afternoon then?
- Tamamdır. Sen yeter ki yarın öğleden sonra havalanmamı sağla.
Just get me up there tomorrow afternoon.
Paris'ten yarın öğleden sonra döneceğim.
I'll be back from Paris tomorrow afternoon.
Yarın öğleden sonra herkesi toplantıya çağır.
Get everybody together for a conference tomorrow afternoon.
Hesaplarım doğruysa yarın öğleden sonra Teksas-Meksika demiryoluna ulaşır ve onu izleyerek üsse varırız.
If my calculations are right we ought to hit the Tex-Mex railroad tomorrow afternoon then follow it right on into base.
Yarın öğleden sonra nasıl?
How about tomorrow afternoon?
Yarın öğleden sonra 3'te.
Tomorrow afternoon, 3 : 00.
Yarın öğleden sonra 4'e kadar beklerim.
I'll wait till 4 : 00 tomorrow afternoon.
Eğer gece yarısı trenine yetişebilirsem, yarın öğleden sonra burada olabilirim.
If I catch the midnight, I can get to Berlin and be back by tomorrow afternoon.
Yarın öğleden sonra 6.00'da ofisime bekliyorum.
I shall expect you in my office, tomorrow, 6 : 00 PM.
Yarın öğleden sonra saat 2 : 20'de... Thunder Dağı'nda birisi, düğmeye basacak... General James Scott, üç televizyon kanalında birden görünecek... ve Birleşik Devletler halkına, çarmıha gerilişimin iyi niyetle olduğunu açıklıyor olacak.
At 2 : 20 tomorrow afternoon somebody will have thrown a switch at Mount Thunder General James Scott will be on all three television networks explaining to the United States people why this crucifixion is an act of faith.
Yarın öğleden sonra sinemada görüşür müyüz?
See you tomorrow afternoon at the cinema?
- Yarın öğleden sonra getiririm. - Gidiyor musun?
- I'll bring it by tomorrow afternoon.
Onbaşı'nın 24 saatlik geçiş kartı yarın öğleden sonra geçerli.
A 24-hour pass for the lance corporal will begin tomorrow at noon.
Frank yarın öğleden sonra seni saat tam 3'te arabasıyla alacak.
Frank'll pick you up tomorrow afternoon at 3 : 30 sharp.
Yurttaşlar, yarın öğleden sonra sizleri geleneksel Kral Alayı'na çağırıyoruz.
Citizens, tomorrow afternoon we invite you to the traditional "King's Procession".
Julio, seni yarın öğleden sonra 16.00'da görmek istiyorum, tamam mı?
Julio, I'd like to see you tomorrow afternoon at 4 : 00. All right?
Aslına bakarsan, Sevgililer Günü hediyeni seçmekte yardımcı olmam için... yarın öğleden sonra beni Grand Rapids'e götürmek istiyordu.
As a matter of fact, he just asked me to drive into Grand Rapids... tomorrow afternoon to help pick out your Valentine's Day present.
Yarın öğleden sonra tekrar arayacağımızı söyle.
We'll call again tomorrow, teatime.
Yarın öğleden sonra, o uçakta olacağım.
High noon tomorrow, I'm on that plane.
Yarın öğleden sonra görüşebilir miyiz?
Could I see you tomorrow afternoon?
Yani kendimi hipnotize edeceğim. Daha fazla konuşmak istiyorsanız yarın öğleden sonra gelin.
I'm going to hypnotize myself... and if you want to have any further discussion... come back tomorrow afternoon.
Yarın öğleden sonra mı?
Tomorrow afternoon?
Yarın öğleden sonra İran'da.
Tomorrow afternoon, in Iran.
Yarın öğleden sonra konuşuruz bunları.
We'll talk more about it tomorrow afternoon
Yarın öğleden sonra da bazı kişilerle buluşmalıyım.
Then I gotta see some people late tomorrow afternoon.
Yarın öğleden sonra iyi mi?
Tomorrow afternoon's okay?
Yarın öğleden sonra Paris'e gidiyoruz.
We're leaving for Paris tomorrow.
Yarın öğleden sonra yarım milyon getireceğim.
I'll have half a million here by post time tomorrow.
Yarın öğleden sonra görüşürüz.
See you tomorrow afternoon.
- Yarın öğleden sonra boş musunuz?
Are you free tomorrow afternoon?
Madam, öğleden sonra, bu akşam hatta yarın hiç kimseyi kabul edecek mi?
Is madame seeing anybody this afternoon, this evening or even tomorrow?
Resepsiyon zaten Çarşamba gecesinden önce olmayacağı için, sandalyeleri bu öğleden sonra değil de yarın getirmelerinin uygun olup olmadığını soruyorlar.
Is it all right if they deliver the chairs tomorrow afternoon instead of today, as the reception is not till Wednesday night?
Bayan Hazeltine ve ben bu öğleden sonra New York'a uçuyoruz. Oradan da gece yarısı Londra'ya. Berlin'e bağlantılı bir sefer var ve yarın öğlen orada oluruz.
Mrs Hazeltine and I are flying to New York, taking the overnight jet to London, there's a flight to Berlin and we'll be there at noon tomorrow.
Yarın olsun. Öğleden sonra 3 : 00'de.
Tomorrow, then.
Görünüşe göre, 127. "Yılın Sosyetik Budalası" yarışmasında bizleri harika bir öğleden sonra bekliyor.
Looks like we're in for a splendid afternoon sport... on this, the 127th "Upper Class Twit of the Year" show.
Yarın iki seans olacak sabah ve öğleden sonra.
Tomorrow there will be two sessions, morning and afternoon.
Öğleden sonra 3 : 00'teki yarışta Misafir atının ganyanı.
This afternoon in the 3 : 00, Coming Up.
öğleden sonra 82
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra sen 24
sonra gel 22
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonra konuşuruz 306
sonra görüşürüz 1668
sonra 2580
sonraki 111
sonra ne 44
sonra sen 24
sonra gel 22
sonradan 20
sonra ne olur 16
sonra konuşuruz 306
sonra gelirim 43
sonra ben 38
sonraki soru 17
sonra da 378
sonraki durak 25
sonra ne oluyor 32
sonra ne oldu 346
sonra dedim ki 21
sonra ne yapacaksın 26
sonra dedi ki 26
sonra ben 38
sonraki soru 17
sonra da 378
sonraki durak 25
sonra ne oluyor 32
sonra ne oldu 346
sonra dedim ki 21
sonra ne yapacaksın 26
sonra dedi ki 26