Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → английский / [ S ] / Sonra gel

Sonra gel перевод на английский

1,353 параллельный перевод
Peki sonra gel.
So come along later.
Onlara gecikeceğini söyle. Sonra kasaba meydanına git, etrafa bak, kaç kişi olduklarını, kimin kiminle ne konuştuğunu öğren. Bunlardan sonra gel ve anlat bize.
Tell them he's going to be late, then go to the main square, take a look around, observe how many there are, who is talking to who and what about, then come back here and tell us everything.
Sarhoşsun, sonra gel.
Haci, you're drunk.
Brass'e ulaştıktan sonra gel ve beni gör.
Come see me after you raise Brass.
Sonra gel.
Come back later.
Çünkü gittiğimde saç ektirip yağ çektirdikten sonra gel diyecek.
A LITTLE OF BRIAN'S MIX.
Bir ay sonra gel.
Come back in a month.
Daha sonra gel. Git şimdi!
Come back later.
Sonra gel!
Then, come!
Daha sonra gel de görüşelim.
Come and see me later.
Daha sonra gel. Ev boş olacak.
Come back later, the house will be empty.
Sen de şimdi git sonra gel demedin mi?
And didn't you tell me to come back later?
Daha sonra gel.
Come later.
- Sonra gel.
- Come back later.
- Biyoloji dersinden sonra gel.
- Meet me after Biology?
Beni bir saat sonra gel bul.
Check back with me in an hour.
Sonra gel, olur mu?
You come back later, huh?
Sonra gel!
Come back later!
Sonra da beni görmeye gel.
Then come see me.
- Sonra geri gel.
- Er, come back later.
Beş dakika sonra arkamdan gel.
And you follow me in five minutes.
Yemekten sonra yine gel.
Come back after supper.
Sonra bu yeni Lucky'yi getiriyorlar... sonra diyorsun ki bu Eski Lucky değil ki " çünkü yeni Lucky'nin fazla jöle sorunu var.
Then they bring on this new Lucky... and you're like, "That's not the old Lucky"... because the new Lucky has more hair gel issues.
İşte burdayız tatlı çocuk. Okuldan sonra hemen eve gel.
FUCK NO.
Üç gün sonra Ten Bells'e gel. Meyhaneciye mektup bırakacağım.
In three days, come to the Ten Bells, I'll leave a message with the barkeep.
Sonra hemen peşimden gel, tamam mı?
And then you'll be right behind me, okay?
Okuldan sonra bana gel tamam mı? - Tamam. Görüşürüz.
- Come over after school.
Sonra da doğruca bana gel. Ve sakın bu işi mahvetme.
And don't fuck this up.
Biraz al ve sonra geri gel.
You take a little, and then come back.
İki hafta sonra tekrar gel. Bakalım ne yapabiliriz?
Come back in two weeks and I'll see what I can do for you.
5 : 00'den sonra istediğin zaman gel.
Come anytime after 5 : 00.
Bu öğleden sonra geri gel.
Come back this afternoon.
Sonra da Daniel'i görmezden gel ve ünlü yazarlara yalakalık yap.
Then totally ignore Daniel and suck up to famous authors.
- Bunu temizle ve sonra da odama gel.
Clean it up and come to my office for the meeting.
Çalışıyorum. 40 dakika sonra işim bittiğinde gel.
I'm working. Come back in 40 minutes when I'm done.
Parayı al, biletleri ver sonra da geri gel dedi. Bundan böyle, öyle damda bedava film seyretmek yok dedi.
No more free loaders, he says.
Hani bilir misin, annemle baban gel bizde kal der de sonra kaldığında da sanki hep yollarına çıkıyormuşsun gibi davranırlar ya.
Do you know that way, when your parents ask you to come and stay and then when you do, they make you feel like you're in the way all the time?
Bunu da al o zaman! Her gün çık dışarı gözüne kestirdiğin bisikletlere işaret koy sonra da yan gel yat.
So if you go out everyday and leave your mark on some bikes you'll never need to work.
- Daha sonra ödeşmeye gel.
- Come for your final pay later.
Sonra da yukarı, yanıma gel.
Then come upstairs
Yarın öğleden sonra daireme gel istersen.
Come by my apartment tomorrow afternoon.
Gel bir bak. - Sonra bakarım.
- I'll look at them later.
Sonra da Newton Magna'ya gel.
Then get over here to Newton Magna.
Sonra da evimize bana gel.
AND THEN YOU COME HOME TO ME.
Cavern bir saat sonra arkaya gel.
Come in the back.
Ona git, ama sonra geri gel.
Where are you? - Go to her, but come back.
Sonra da buraya gel.
Oh, yeah.
Sonra da buraya gel.
Then come back here.
Bir hafta sonra akşam yemeğine gel. O zaman sana gösteririm.
Why don't you come by for dinner in a week and I'll show you?
- O zaman birkaç yıl sonra yanıma gel.
Well come back and see me in a couple of years, all right?
- Adımlarını biraz aç... sonra sola doğru gel...
Step out to the side. Now step back left.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]